г.Астана, ул. Сатпаева (бывшая Мирзояна) 20/1
2-ой этаж, офис №1
тел. +7-701-4507587 (Whatsapp)
+7-7078595479 (Whatsapp)
Режим работы: понедельник - суббота с 09:00 до 21:00, в субботу и воскресенье - по договору.
г.Астана, ул. Сатпаева (бывшая Мирзояна) 20/1
2-ой этаж, офис №1
тел. +7-701-4507587 (Whatsapp)
+7-7078595479 (Whatsapp)
Режим работы: понедельник - суббота с 09:00 до 21:00, в субботу и воскресенье - по договору.
г.Астана, ул. Сатпаева (бывшая Мирзояна) 20/1
2-ой этаж, офис №1
тел. +7-701-4507587 (Whatsapp)
+7-7078595479 (Whatsapp)
Режим работы: понедельник - суббота с 09:00 до 21:00, в субботу и воскресенье - по договору.

Вы здесь

Главная

Activities calendar

Внимание! Мы переехали!

11/05/2017

Мы переехали на новый адрес: Республика Казахстан, г.Астана, ул.Б.Момышулы 17а, 4 этаж, офис №40.
Адрес можете посмотреть на карте ГИС 2.
Мы находимся в районе ресторана Туран. Напротив магазина Анвар, возле магазина Коттон 5-ти этажное здание, дом 17а.

Языковой центр "Dilmer" (Дильмер)
тел.: +7-701-4507587, +7-776-1561882 (ватсап)

Английские фильмы

Учим английский язык с помощью кино.

Изучение английского языка по фильмам и сериалам: самые простые и эффективные способы. Те, кто начинают изучать английский с помощью кино, отмечают заметный прогресс. Их речь становится богаче, а произношение – правильней.
1. Выберите фильм, который по-настоящему нравится.
2. Правильно подбирайте источники. Смотрите кино на специальных обучающих сайтах – там уже отобраны картины, наиболее подходящие для образовательных целей. Кроме того, они скомпонованы по уровням знания языка.
English Central — один из лучших образовательных сайтов, на котором можно не только смотреть видео, но и закреплять полученные знания.
Learn English Teens Film UK — ресурс, на котором представлены небольшие ролики, снятые британскими подростками, и различные задания к ним.
Bombay TV — забавный сайт, на котором можно самостоятельно добавлять субтитры к индийским фильмам и передачам.

3. Оцените свой уровень
Оставьте до лучших времен произведения со сложным языком, вроде шекспировской «Ромео и Джульетты». Для новичков прекрасно подойдут мультфильмы — они созданы для детей, их герои говорят простыми и понятными фразами. Кроме того, можно найти мультфильмы с пометкой «Учим английский язык», в которых сделан особый упор на расширение словарного запаса.

4. Смотрите с субтитрами
Первое время без них вам будет сложно понять, что происходит на экране – это абсолютно нормально. И имейте под рукой словарь — он наверняка пополнится парой новых ярких выражений. Не ленитесь открывать его каждый раз, когда увидите что-то, достойное записи.

5. Запоминайте эмоциональные восклицания
Кино — отличный источник расхожих фраз и восклицаний. Обязательно выносите все «Hell yeah!» («О да!») и «You betcha!» («Еще бы!). Они потом очень помогут вам в разговорном английском, сделают его более живым.

6. Повторяйте просмотр
После просмотра фильма с субтитрами, попробуйте просмотреть еще раз без них. Во второй раз будет гораздо проще понять, что говорят герои. Через какое-то время вы осознаете, что необходимость в субтитрах отпала.

7. Используйте киногиды
Для того, чтобы понять фильм в оригинале до конца, нужно изучить культурные и лингвистические особенности эпохи и ситуации, отраженных в нем. К счастью, это не обязательно делать самостоятельно, есть множество сайтов на тему «Учим английский язык» с гидами по фильмам.

ESL Notes — выдающийся ресурс с большой коллекцией гидов от классики до современного кино. Каждый материал включает в себя краткий обзор и глоссарий, в котором есть все специфические слова и выражения.

Film Education
— большая и хорошо структурированная коллекция увлекательных киногидов.

Film Club — сайт британской благотворительной организации, на котором можно найти сотни бесплатных гидов.

ИЗ РАЗДЕЛА: THEORY & PRACTICE
АНГЛИЙСКИЙ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВИДЕО
В чем разница между Have и Have Got?
Начинающие изучать английский самостоятельно или с учителем одинаково путаются в использовании этих глаголов. Давайте же внесем ясность, чтобы раз и н...
Американский английский: особенности произношения
Знаменитый британский акцент уже разобран по полочкам, сегодняшний пост – для тех, кто хотел бы говорить, как житель Нового Света. Характерные фразы ...
Уроки английского для начинающих. Как определить свой уровень?
Определяем свой уровень владения языком, чтобы выбрать оптимальные материалы к урокам английского для начинающих. Зачастую начинающие изучать англи...
Деловой английский: учимся вести официальную переписку
В официальном деловом письме важна каждая деталь: от шапки до подписи. Умение правильно составлять такие тексты поможет чувствовать себя более уверенн...

Английский для начинающих. Аудио
Один из самых непростых языковых навыков – восприятие английской речи на слух. Voxmate.ru › Блог › Theory & Practice › Учим английский язык с помощью кино. Этот блог ведет команда Voxmate – английский онлайн. Здесь мы делимся теорией и практикой изучения английского и рассказываем как сделать его веселым и увлекательным.

Аудиоуроки английского языка:
лучшие книги для начинающих
Разговорный английский: как общаться вежливо.

Есть куча способов учить английский язык. Лучше всего конечно погрузиться в языковую среду, но сейчас это, пожалуй, самый трудноподъемный способ - в стране кризис. Так что ставим Duolingo, читаем книги и смотрим кино. Последнее, конечно, самое простое и приятное. А многие фильмы на ivi содержат оригинальную звуковую дорожку.

«Афиша Daily» попросила четырех экспертов в обучении английскому языку рассказать об этом методе.
Андрей Ноговицын - преподаватель английского языка
Дмитрий Петров - лингвист, переводчик, полиглот, автор методики интенсивного обучения иностранным языкам
Ольга Бочарова - основатель студии английского языка
Ольга Синицына - руководитель отдела контента Lingualeo

Как смотреть
Ольга Бочарова:
В самом начале будет казаться, что звук слишком тихий и вы не слышите ни одного слова. Часто будет возникать желание сделать звук громче — это абсолютно нормально, это что-то новое, и мозг не совсем понимает, чего от него хотят. Первое время смотрите кино в наушниках.
Начинать смотреть любое кино и сериалы нужно с русскими субтитрами и потихоньку привыкать к постоянному потоку английской речи. Вы не станете врубаться через неделю беспрерывного просмотра «Во все тяжкие», о чем речь идет, но ваш мозг сможет распознавать знакомые слова, которые вы потом будете связывать во фразы, а фразы в предложения. Затем плавно, но верно переходите к тому, чтобы еще раз посмотреть те же серии, но уже с английскими субтитрами. При этом держите при себе ручку и тетрадь, выписывайте большими буквами слова по ходу серии. По ее окончании просмотрите их заново. Слова будут цепляться, как крючки, одно за другим, вы вспомните, о чем шла речь, тем самым запомните потрясающие фразы, которые бы никогда не составили самостоятельно. Старайтесь повторять фразы за актерами с той же интонацией. Взрослым почти невозможно избавиться от акцента, оно и не нужно, но правильно расставленные ударения в предложении всегда придают вашей речи больше уверенности.
Со всеми вышеперечисленными советами просмотр займет на 10 минут больше, чем длится сама серия, но эффект будет гораздо круче. И никакого просмотра по 20 серий взахлеб!
C полнометражными фильмами все обстоит гораздо сложнее. Обычно никому не хватает сил просмотреть и проработать весь фильм. Я рекомендую смотреть кино всегда с русскими или английскими субтитрами. В фильмах меньше ситуативных диалогов, иногда сюжет может быть очень закрученным. Из-за особенности жанра вы можете не понимать чуть ли не весь фильм! Во время просмотра ваш мозг будет уставать и поначалу даже «выкидывать», но важно не останавливаться, а вернуться туда, где вы вылетели. Со временем отрубаться вы будете реже и реже.

Что смотреть
Диснеевские мультфильмы. Фильмы. Кадр: Buena Vista
Дмитрий Петров:
Когда я обучаю языку, то стараюсь пробудить в человеке ощущения, связанные с этим языком: это и его личный опыт, и то, что он знает из книг и кино. Учишь итальянский — вспоминаешь фильмы Феллини, английский — в первую очередь диснеевские мультфильмы! Это именно та категория, которая не вызывает ни малейших сомнений при рекомендации фильмов для изучения английского языка. Предназначенные для детской и семейной аудитории, они всегда отличались великолепной дикцией и общепонятной лексикой речи персонажей. Любопытно, кстати, что во многих из этих американских картин отрицательные герои говорят с ярко выраженным британским акцентом.

Голливудская классика. Фильмы. Кадр: Paramount Pictures
Петров:
Можно порекомендовать фильмы «Форрест Гамп», «Горец», «Король говорит», «Большой Лебовски». Стоит упомянуть и картины Тарантино — они славятся диалогами, что способствует легкому пониманию и погружению в языковую среду. Если говорить о жанрах, без привязки к каким-либо названиям, стоит подчеркнуть, что, как правило, мелодрамы более понятны, нежели боевики. Это объясняется большим количеством междометий, а не осмысленного текста.

«Самый жестокий год» («A Most Violent Year»). Фильмы. Кадр: A24
Бочарова:
Для начинающих я советую смотреть боевики, там мало диалогов. Постепенно можно переходить на драму — и только в последнюю очередь на комедии. Совсем недавно вышел потрясающий с точки зрения английской грамматики фильм с Оскаром Айзеком «A Most Violent Year», для intermediate-студентов самое то. Сделайте такую традицию: смотреть один фильм в неделю с субтитрами, если есть возможность — то ходите в кинотеатры, у вас меньше шансов отвлекаться во время кинопросмотра.

«Социальная сеть» («The Social Network»).Фильмы. Кадр: Columbia Pictures.
Ольга Синицына:
История Марка Цукерберга, который за несколько лет стал самым молодым мультимиллионером, легко воспринимается на иностранном языке, ведь фильм состоит из хорошо продуманных диалогов и понятного сюжета, не говоря уже о наличии знакомой пользователям интернета лексики, связанной с технологиями и социальными сетями.

«История игрушек» («Toy Story»).Фильмы. Кадр: Buena Vista
Синицына
: Мультик про то, как игрушки, оставшись одни, начинают заниматься своими делами, создавался для детей. Поэтому слова и фразы здесь достаточно простые, а эмоциональная составляющая позволит достаточно легко запомнить целые диалоги.

«Пираты Карибского моря» («Pirates of the Caribbean»)
Фильмы. Кадр: Walt Disney Studios Motion Pictures
Синицына:
Цикл фильмов о приключениях Джека Воробья содержит большое количество разговорных фраз и выражений, а также игры слов и шутки, которые обогатят словарный запас. Рекомендуются к просмотру все фильмы.

«Чарли и шоколадная фабрика» («Charlie and the Chocolate Factory»)
Фильмы. Кадр: Warner Bros. Pictures
Синицына: Фильм про путешествие мальчика на шоколадную фабрику сложен для новичков, но отлично подойдет для среднего уровня. Здесь вы найдете большое количество выражений и лексики, связанной с едой, особенно со сладостями.

«Дом у озера» («The Lake House»). Фильмы. Кадр: Warner Bros. Pictures
Синицына:
Картина о любви двух людей, которых разделяют два года, состоит из большого количества разговорных фраз и выражений. Достаточно спокойный, нет спецэффектов, которые бы отвлекали внимание.

Сериалы для начинающих. Фильмы.Кадр: NBC
Бочарова: В изучении языка у американских ситкомов нет равных, у них отлично прописанные роли, мало сленга, хорошая артикуляция. Смотреть сериалы лучше всего с русскими субтитрами, останавливаться, если вам нравится фраза, или, если она попадается часто, повторять ее так же смачно, как и герой серии. Начинающим советую сериал «Друзья» — из-за простоты и отсутствия сленга. «Секс в большом городе» — за расширенный вокабуляр. Серии у них короткие (20–40 минут), что позволяет максимально вас завлечь, но не выдохнуться быстро. В эту же категорию входят «Как я встретил вашу маму», «Отчаянные домохозяйки», «Теория Большого взрыва».

Сериалы для продолжающих. Фильмы. Кадр: ABC
Бочарова: Для тех, кто вертится в уровне upper-elementary и pre-intermediate, я с удовольствием рекомендую «Modern Family» за короткие серии, смешных персонажей, очень эмоциональные диалоги. Первый сезон вам дастся с трудом, но не отчаивайтесь, продолжайте. «Моцарт в джунглях», классный сериал с шепелявыми актерами и с мексиканским акцентом Гарсии Берналя, поможет вам узнать про жизнь Нью-Йоркского симфонического оркестра.

Сериалы для продвинутых. Фильмы. Кадр: HBO
Бочарова: Для тех, кто имеет уверенный уровень pre-intermediate, но пора начинать расти дальше, предлагаю начать бой с прекрасного сериала «Девчонки». Это кладезь настоящего современного английского языка, на каком говорят молодые американцы. Здесь очень много small talk, поэтому придется привыкнуть и к скорости, и к потрясающему сленгу. Смотреть и разбирать стоит пару серий в сезон, замечая, какие выражения Ханна выбирает, чтобы покрыть матом своего бойфренда или подругу Шушанну. Повторяйте монологи актеров, старайтесь это делать с той же скоростью и интонацией. В эту же категорию я включаю сериал про геев из Сан-Франциско «В поиске», потрясающие диалоги, очень современный сленг. Быстро и очень непонятно, но к пятой серии обычно у всех все получается.

Британские сериалы. Фильмы.Кадр: BBC One
Бочарова: Они уже сложнее для новичков, но для intermediate и upper-intermediate самое то: «Sherlock», «Luther», «Misfits». Если хочется услышать специфичное произношение, то «Outlander» — хороший гид по шотландским акцентам и невиданным словам. «Peacky Blinders» отличный сериал с бирмингемским прононсом, трудно, но удобоваримо.

Реалити-шоу. Фильмы. Кадр: MTV
Бочарова: Я также очень рекомендую смотреть реалити-шоу, такие как «Keeping up with the Kardashians» («Семейство Кардашьян»), «Hills», «Project Runway». Калифорнийские девушки говорят медленно, повторяют like через слово, все время дублируют то, что происходит на экране, настоящие разговоры, это прямо бомба. Но этот формат не для всех.
Также суперштука для начинающих — это tutorials (учебные видео. — Прим. ред.) на ютьюбе. Визажисты, вязальщицы, фитнес-гуру, повара-любители или дрессировщики собак говорят обычно об одном и том же, сопровождая это какими-то действиями, со временем вы, сами того не замечая, будете понимать очень многое. Главное — не отчаиваться в самом начале.

Полезные советы
Дмитрий Петров: Основной совет осваивающим английский по фильмам заключается в том, что с точки зрения изучения языка полезнее посмотреть интересующий вас фильм сначала на русском, а затем на английском языке, чем смотреть фильм на языке с русскими субтитрами. И не забывайте о том, что выбранный для изучения фильм должен вам нравиться.

Синицына: Не стоит испытывать угрызения совести. Вы учитесь, а в обучении главное — ваш постепенный прогресс. Иначе, увидев сложный материал, вы бросите обучение на иностранном языке. Не смотрите фильмы полностью. Там будет много лексики и грамматики, которую сложно будет запомнить, поэтому выберите самый смешной, романтичный или напряженный момент на несколько минут. Фразы из этого отрывка быстро запомнятся, и вы сможете использовать их в речи. Просмотрели отрывок, посмотрите еще раз и повторите реплики за главными героями. Таким образом вы тренируете свою речь и привыкаете к разговорному языку. Главное — никогда не смотрите пассивно, слова просто так не запомнятся. Не переводите каждое слово, если понимаете смысл отрывка. При просмотре фильмов ваша цель не только обучаться, но и получать удовольствие от фильмов. Если сосредоточитесь только на переводе, станет тяжело и скучно. Приглашайте друзей на такие просмотры, устраивайте тематические вечеринки. Вместе учить всегда веселее.

Бочарова: Все советы по изучению английского языка не работают без двух важных правил: последовательности и постоянства. Для новичков также важно слушать музыку. Я всегда рекомендую самую любимую, чьи мелодии вы помните наизусть и даже можете повторить часть припева. Загляните в свой iTunes, посмотрите, какие песни вы слушали чаще всего, найдите текст песни, сначала просто пройдитесь пару раз, потом подпойте, потом сами, не обязательно все переводить, но можно посмотреть значения каких-то слов. Зачем это? В самом начале вы мало понимаете, почти ничего не слышите, сами не говорите, песня с ее мелодичностью помогает легко повторять, со временем позволяет слышать больше. Самое главное тут — включаться, а не слушать песню фоном.

Ноговицын: Будучи преподавателем, я вам скажу, что, даже просмотрев весь золотой фонд Голливуда, вы не выучите язык. У хорошего препода есть пара-тройка фишек того, как правильно использовать видеоконтент на своем уроке, для этого не обязательно смотреть «Унесенные ветром» пять раз. Достаточно пары-тройки минут, один или два сюжета длиной максимум в 3 минуты, чтобы построить свой урок вокруг заданной темы. В любом случае это не мешает нам всем получать удовольствие от игры актеров, говорящих на своем родном языке.

Английские мультфильмы

Мультфильмы на английском языке с английскими субтитрами.

Английский язык в картинках

Казахские фильмы

Казахские мультфильмы

Русские фильмы

Русские мультфильмы

Русский язык в картинках

Арабские фильмы

На начальном этапе изучения арабского языка вам следует смотреть как можно больше фильмов, сериалов, мультфильмов, передач на этом языке без перевода. Таким образом вы сможете быстрее продвинуться в изучении арабского и с правильным произношением впоследствии у вас будет возникать меньше трудностей.
Турецкие сериалы очень популярны во многих арабских странах, так например сериал Аси собрал огромное количество поклонников.

сериал Аси-трогательная история любви девушки из небольшого города по имени Аси и парня из Стамбула. На их пути встает множество препятствий, которые они пытаются преодолеть. К сожалению вскоре они узнают, что не могут быть вместе, но отчаянно продолжают бороться за свое счастье.

Долина Волков, Ирак (араб. وادي الذئاب العراق) – знаменитый турецкий фильм (2006) об Ираке, снятый по одноименному турецкому сериалу. В фильме хорошо показано первое время оккупации Северного Ирака.
Фильм с бюджетом 10 миллионов долларов, это самый дорогой фильм турецкого кино за всю его историю. Мнения о фильме весьма различны и спорны. Одно точно: равнодушным никого не оставит, стоит посмотреть.

Чёрный мёд - египетская комедия, 2010 г.
Чёрный мед - сахарная патока, меласса. Часто используется в национальной египетской кухне.
Масри - египтянин, имеющий американское гражданство, - после 20 лет жизни в Америке возвращается на Родину. Страна изменилась до неузнаваемости. За недолгий срок пребывания в Египте, Масри довелось пережить немало приключений: он попал на демонстрацию против США, жил в нищете, затем поселился в семье своего друга детства Саида. Устав от места, где все казалось ему чужим, Масри принимает решение вернуться в США, но в последний момент решает остаться.
В ролях: Ахмад Хильми (Масри), Эдвард (Саид), Анъам Салуса (Умм Саид), Эмми Самир Ганем (Мирфат), Йусиф Дауд (Хиляль), Лотфи Лябиб (Рады).
Трейлер к фильму "Чёрный мёд":

Ваджда. Фильм на арабском языке с русскими субтитрами.
«Ваджда» (араб. وجدة‎‎) — кинофильм режиссёра Хаифы аль-Мансур, вышедший на экраны в 2012 году. Первый полнометражный фильм, снятый женщиной-режиссёром из Саудовской Аравии. Картина получила ряд наград на международных кинофестивалях и стала первой за все годы лентой, выдвинутой на премию «Оскар» от Саудовской Аравии.

Арабские мультфильмы

Видео-уроки - арабский язык для начинающих, мультфильмы, видео и многое другое можете посмотреть на нашем сайте. Мультфильмы можно смотреть онлайн в хорошем качестве и без регистрации с возможностью оставить отзыв.
Урок 1. В аэропорту
Урок 2. В самолёте
Урок 3. Паспортный стол
Урок 4. В аэропорту
Урок 5. В такси
Урок 6. В гостинице на ресепшине
Урок 7. Аренда автомобиля
Урок 8. В ресторане
Урок 9. В клинике у врача
Урок 10. Бизнес

Посмотрите арабские мультфильмы с русскими субтитрами. (Обучающий) Часть 1.
Рассказ о розе. Мультик на арабском с субтитрами.
Мультфильм "Мой флаг" на арабском языке с субтитрами.
Мультик (Гость) на арабском языке с субтитрами.
Красивый сон. Мультик для детей.

Арабский язык в таблицах и картинках

Эта тема посвящена изучению арабского языка при помощи иллюстраций (картинок, фотографий, изображений, рисунков). Иллюстрированные карточки помогут запомнить слова и фразы, пригодятся в изучении арабского языка и взрослым, и детям. С картинками процесс запоминания слов на арабском станет интереснее, увлекательнее и гораздо эффективнее.
Преимущество такого "словаря" очевидно в том, что запоминание слов возможно сразу на изучаемом языке.
Есть книжка для детей на английском языке с картинками "First 1000 Words in Arabic".

Два слова похожи в латинской транскрипции, но их произношение различно:
дождь - المطر - al-matar - ударение в слове падает на первый слог (al-mAtar),
аэропорт - المطار - al-matar - ударение в слове падает на последний слог (al-matAr).

Турецкие фильмы

Турецкие фильмы с русскими субтитрами.

Bensiz_Без меня (русские субтитры). Фильм. Турция. 2014.

Да ладно?!. Фильм (комедия). Турция. 2015 год.
О фильме Да ладно?!:
Таксист Фикрет, который с утра до вечера мотается по Стамбулу, крутя баранку, сталкивается с забавными случаями из жизни, которые ставят в тупик и выражаются одной фразой «Да ладно?». Асуман, пытающаяся сдать на права; Фарук, оказавшийся между двумя возлюбленными; Дженк, у которого похитили дочь; Джейда, которая оказалась в затруднительном положении, так как её парень потерял память; Семи, ставший жертвой маленькой невинной лжи… Короче говоря, мир Фикрета состоит из совершенно разных и забавных персонажей.

Турецкие комедии без перевода:
Ясеминдже (YASEMİNCE) - 12. Bölüm Ekim 1995
İnce İnce Yasemince 10 Bölüm. İtilmiş ve hamile Kakılmış.

Турецкие сериалы с русскими субтитрами:
"Довольно" - 1 серия (русские субтитры)
"Довольно" - 2 серия (русские субтитры)
"Довольно" - 3 серия (русские субтитры)

"A.Ş.K." / "Л.Ю.Б.О.В.Ь." 1 серия (русские субтитры)
"A.Ş.K." / "Л.Ю.Б.О.В.Ь." 2 серия (русские субтитры)
"A.Ş.K." / "Л.Ю.Б.О.В.Ь." 3 серия (русские субтитры)

"Limon Ağacı" / "Лимонное дерево" 1 серия (рус.суб)
"Limon Ağacı" / "Лимонное дерево" 2 серия (рус.суб)
"Limon Ağacı" / "Лимонное дерево" 3 серия (рус.суб)
"Limon Ağacı" / "Лимонное дерево" 4 серия (рус.суб)
"Limon Ağacı" / "Лимонное дерево" 5 серия (рус.суб)
"Limon Ağacı" / "Лимонное дерево" 6 серия (рус.суб)

ФИЛЬМ "ВОР" - 'HIRSIZ' (1997) ✔ #film@cok_basit_turkcem
Турецкие и русские субтитры / Türkçe ve Rusça altyazı.
Yönetmen: Pavel Chukhray
Senaryo: Pavel Chukhray …
Турецкие и русские субтитры / Türkçe ve Rusça altyazı
СМОТРЕТЬ/СКАЧАТЬ ФИЛЬМ: https://yadi.sk/i/OY8lE8xrhKU6q
Источник: Michail-mi Iv

турецкие фильмы на турецком с русскими субтитрами)
1) ISSIZ ADAM (мой нетронутый остров)
https://vk.com/video?q=issiz adam&z=video30786464..
2) Başka dilde aşk (любовь на другом языке)
3) Romantik Komedi

Турецкие мультфильмы

В ожидании выхода нового фильма Disney "Красавица и чудовище", предлагаю посмотреть сказку на турецком) Güzel ve Çirkin Çizgi Film Türkçe Masal.
Pamuk prenses ve yedi cüceler 1. Kısım.
Pamuk Prenses ve 7 Cüceler-2
Pamuk Prenses ve 7 Cüceler-3
Pamuk Prenses ve 7 Cüceler-4

Турецкий в картинках

Этот турецкий словарь в картинках, пригодится всем! Зная наименования необходимых вам продуктов, поход в магазин или на рынок станут гораздо приятней.
Профессии на турецком языке с картинками. MESLEKLER
Медицинский словарь в картинках
Овощи и фрукты
Мясо и рыба
Хлеб и молочные продукты
Напитки

Часто задаваемые вопросы о курсах иностранного языка

Частые вопросы о курсах иностранного языка
Когда начинаются следующие занятия новой группы?
Группы набираются постоянно, после набора группы с вами свяжется администратор и скажет дату начала занятия. Можете записаться по телефону на ватсап +7-7014507587, +7-707-8595479.

В какое время?
Дни занятий понедельник, среда и пятница по 60 минут или вторник, четверг по 90 минут в неделю 3 часа в месяц 12 часов.
Если Вы хотите заниматься в дневные часы, пожалуйста, выберите поле "Дневное время" или “Индивидуально” в форме и в комментарии укажите удобное для вас время.

Сколько стоит обучение?
Обучение стоит 18000 тн / мес.

Кому задать другие вопросы?
Подробнее всю информацию о наборе групп, стоимости, преподавателе и программе обучения вы можете узнать у администратора или на сайте.

Как записаться сейчас?
Записывайтесь на курсы по вышеуказанному телефону посредством ватсап можете забронировать место в группе или заполните заявку на сайте.

По каким учебникам или методу?
Наши учебники или метод обучения можете посмотреть в разделе обучение, выберите там интересующий Вас иностранный язык и Вы увидите комментарий ко всем учебникам и материалы по которым мы занимаемся.

СКОЛЬКО ЧЕЛОВЕК В ГРУППЕ И КАКОГО ВОЗРАСТА?
В группе не более 12 человек. Возраст от 18 и до 25 лет, с 25 лет и старше.
Дети школьного возраста по договору с преподавателем.

КАК ПРОХОДИТ УРОК?
Каждый урок Вы получаете материал, по которому будете работать в классе и дома. Первые упражнения знакомят Вас с новыми словами к которым даются всевозможные значения (прямое, переносное, специальное, шутливое и т.д.), а также однокоренные слова. Новые слова сразу используются на практике. Это помогает запомнить их уже на уроке.

Вторая часть урока – грамматический материал. Наглядно, на примерах показывается использование различных грамматических конструкций современного турецкого языка. Изучаются времена, спряжения глаголов, модальные глаголы, наклонения, сравнительные степени прилагательных, деепричастия, наречия, значение предлогов, местоимения, числительные и т.д. Многократное их повторение в устных переводах с турецкого языка на русский и обратно закрепляет новый материал.

И в конце урока обязательно проводится устная работа с диалогами и текстами (чтение, ответы на вопросы, пересказ). Особое внимание уделяется развитию умения поддерживать разговор с носителем языка при ограниченности словарного запаса и грамматических знаний. Интересные упражнения (скороговорки, анекдоты) ставят и совершенствуют произношение и интонацию.

Кто ваши преподаватели?
Наши преподаватели имеют высшее педагогическое образование, уровень владения турецким языком на уровне носителя, т.к.обучалась в в Турции и является дипломированным переводчиком, также есть учителя владеющие английским языком от Upper-Intermediate до Proficiency. У преподавателей имеется большой успешный опыт преподавания турецкого, русского языка для турков и иностранцев, казахского языка, русского языка для казахскоязычной аудитории, английского и других языков в группах и индивидуально на курсах иностранных языков и на подготовительном курсе в университетах, а не в средней школе. А самое главное - они любят учиться сами и умеют учить других.

ЗАНЯТИЕ В ДНЕВНОЕ ВРЕМЯ.
Предусмотрена также форма занятий в дневной мини-группе (3-6 человека), парное занятие по 2 чел. Групповое занятие от 5-12 чел.
По личной договорённости с преподавателем Вы выбираете удобные дни и время занятий.

Как записаться на обучение на курсы?
Для того, чтобы стать нашим слушателем, Вам необходимо подойти в наш Центр, заключить договор на обучение или подобрать удобное для себя время занятий и оплатить стоимость курса с учетом скидки, если вы по акции которая предоставляется всем посетителям, получившим информацию на этом сайте. По условию договора абитуриент может внести предоплату (50% от стоимости обучения). Вторая часть оплаты вносится до второго занятия обучения.

Выдаёте ли вы сертификат после окончания курса?
После завершения курса и успешной сдачи внутреннего теста каждый ученик получает наш сертификат с информацией о его уровне владения иностранным языком. Но самый главный результат - не этот документ, а те знания и умения, которые вы получите в результате прохождения курса.

Можно ли устроиться к вам на работу преподавателем?
Мы готовы рассматривать креативных и талантливых преподавателей с успешным опытом работы в группах. Высылайте своё резюме и сопроводительное письмо на email: izmir.dilmer@mail.ru с пометкой например "Резюме преподавателя английского или другого языка".

Почему ваши курсы называются «Дильмер»?
Перевод с турецкого языка Диль- язык, Мер- это меркез, т.е. центр, все в переводе означает "Языковой центр".

Вакансии

Языковой центр и переводы «Дильмер» объявляет постоянный набор талантливых специалистов в области преподавания и перевода разнообразных документов с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, арабского, турецкого, казахского и др.языков, которые могли бы стать частью нашей команды и принять участие в развитии компании!

Если Вы хотите присоединиться к нашей команде и работать, то, вы можете выслать свое резюме на наш электронный адрес izmir.dilmer@mail.ru , отправить свое резюме через сайт или заполнить специальную форму на сайте.

Должностные обязанности переводчика:
Профессиональный устный и письменный перевод документации, деловых писем, текстов с разными терминалогиями. Выполнение заказа в срок.

Требования к переводчикам:
Свободное владение иностранными языками. Грамотная устная и письменная речь; Пунктуальность, аккуратность, внимательность.Высокая степень владения английским или другими языками, хорошее знание грамматики, орфографии, синтаксиса и пунктуации иностранного и русского языка, общетехнических аспектов, обширный словарный запас, понимание стилистики, логики, знание терминов и других особенностей. Лингвистическое или педагогическое образование, диплом переводчика честность, пунктуальность, порядочность, коммуникативность уверенное знание или продвинутый пользователь ПК опыт работы в бюро переводов приветствуется.
Работа для переводчиков внештатная. Оплата зависит от сложности перевода от 500 тенге за страницу.

Мы развиваем проект виртуального обучения и ставим перед собой задачу сделать этот процесс максимально удобным и эффективным, интересным и увлекательным для всех его участников. В нашем центре всегда рады новым специалистам и мы приглашаем всех преподавателей иностранного языка к сотрудничеству.
Требования преподавателям:
- высокий уровень владения языком, отличное произношение.
- навык работы с группой или индивидуальное, умение отслеживать прогресс каждого человека.
- владение бизнес-английским или другими языками для свободного общения.
- ответственность, умение с первого занятия заинтересовать учеников, умение вести занятие интересно и увлекательно.
- заинтересованность в результате.

Обязанности преподавателей:
- проведение занятий с группой до 12 человек по согласованному графику и выбранной программе.
- проведение промежуточных тестировании и поддержка обратной связи.
Условия работы:
- график 2-3 раза в неделю (будни и выходные дни) время по согласованию
- выезд к группе или индивидуальное занятие у ученика (ориентируемся по району) или обучение в нашем офисе.
- Опыт преподавания или репетиторства.
- если у вас есть своя методика или учебник, мы можем заниматься по нему и материалы предоставляем ученикам, желательно своя методическая поддержка.
- своевременная оплата раз в месяц.

Также у нас есть дистанционная работа для преподавателей, которые могут сидя дома или на работе, без затраты времени на поездки, проводить индивидуальные дистанционные занятия с учениками через скайп. Для работы у нас вам нужен только хороший Интернет, любовь к преподаванию английского, казахского или другого иностранного языка и способность находить общий язык с самыми разными людьми.

Если преподавать иностранные языки и изменять мир к лучшему - это ваше призвание, пришлите нам свое резюме.
Мы его обязательно рассмотрим и свяжемся с вами!

тур.яз

Слайд: 

Оставьте отзывы, комментарии и предложения

12/26/2016

Большую роль в выборе курсов иностранного языка играет мнение, сложившееся о компании, и у студентов. Их отзывы могут помочь выбрать наилучший вариант обучения.
Если вы сами учились в языковом центре «Dilmer» и вы получили или не получили результат, то обязательно оставьте свой отзыв на курс турецкого и др. языков в нашем центре ниже в комментариях на этой странице. Другим людям, кто пока не учился в «Dilmer», будет интересен ваш опыт обучения в этом центре.

Запись онлайн

:
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

слайд.арабский

Слайд: 

english

Слайд: 

Карта

Английские Идиомы

Английские идиомы

Изучая английский язык, со временем возникает вопрос пополнения словарного запаса устойчивыми выражениями - идиомами английского языка. Здесь вы найдете сборник английских идиом с русским переводом и примерами использования.

Английские Видеоматериалы

В видеоуроке английского мы рассказываем о тонкостях употребления слов и словосочетаний и какие есть способы для того, чтобы быстро выучить английский?
Данное видео поможет абсолютно каждому -- как тем, кто уже давно учит английский, но имеет определенные трудности с пониманием английской речи или, например, с чтением, так и тем, у кого пока нет никакого запаса знания английского и кто хочет выучить английский язык с нуля.

Аудио на Английском

Какие аудио- и видеоматериалы помогут вам в изучении английского?

Мы предлагаем вам ознакомиться с несколькими типами материалов, которые будут полезны для вашего английского. При выборе аудио и видео ориентируйтесь в первую очередь на свои интересы: выбирайте то, что вам нравится. Аудиофайлы вы можете слушать в машине, в метро, в очереди, в лифте — где угодно. Подробнее: http://englex.ru/how-to-learn-english-with-audio-and-video/

1. Песни — это отличный способ изучения английского, ведь наша память устроена таким образом, что рифмованный текст хорошо запоминается. Если вам нравится какая-то композиция, обязательно посмотрите ее текст, изучите новые слова. Так вы будете точно знать, что поет ваш кумир, и сможете правильно ему подпевать. Подробнее: http://englex.ru/how-to-learn-english-with-audio-and-video/

2. Аудиокниги Аудиокниги
— это отличная практика аудирования.
Книга, начитанная профессиональным диктором, познакомит вас не только с увлекательным сюжетом, но и с грамотной английской речью, а также эталонным произношением. Многим кажется, что аудиокнига отнимает большое количество времени, однако вы ее прослушаете гораздо быстрее, чем прочитаете бумажный вариант. При этом вы можете слушать не только художественную литературу, но и профессиональную. Подробнее: http://englex.ru/how-to-learn-english-with-audio-and-video/

3. Фильмы, мультфильмы, сериалы.
Фильмы, мультфильмы и сериалы — это надежный источник живого языка. Вы можете слушать, как говорят ваши любимые актеры, и подражать их речи. К тому же вы будете уверены, что они говорят без ошибок, поскольку сценарий написан и проверен заранее. Подробнее: http://englex.ru/how-to-learn-english-with-audio-and-video/

4. Видеоролики
Преимущество видеороликов в том, что в них реальные люди делятся своим опытом, навыками, рассказывают шутки или истории из жизни.

5. Онлайн-радио.
Онлайн-радио отлично подойдет тем, кто хочет максимально развить навык восприятия речи на слух. Дикторы говорят четко и с правильными интонациями, но достаточно быстро. Подробнее: http://englex.ru/how-to-learn-english-with-audio-and-video/

6. Новости.
Новости освещают многие сферы деятельности. Достаточно выбрать интересную тему, и вас все время будут снабжать свежим материалом. Новостные ролики позволяют узнать, что думают люди, живущие в других странах, познакомиться ближе с их менталитетом. Подробнее: http://englex.ru/how-to-learn-english-with-audio-and-video/

Разговорники Английского языка

Практика письменной и устной речи

Для того, чтобы изучить английский бесплатно без помощи репетитора, нужно больше практики. Вам необходимо научиться не только читать, писать, понимать собеседника, но и излагать свои мысли. Как на бумаге, так и в разговорной речи.

В первую очередь вам понадобится поработать над расширением словарного запаса. Не зазубривать слова из словаря, а подойти к данной задаче осознанно. Поверьте, запоминать новые выражения можно с удовольствием. Есть несколько вариантов:

Просмотр интересных фильмов с субтитрами (либо без них). Отличная мотивация для изучения новых слов. Вы ведь действительно желаете узнать, о чем идет речь в определенной кинокартине? Тогда найдите увлекательные фильмы и вооружитесь онлайн-словарем.
Вам больше по душе литературные произведения? В таком случае, метод чтения Ильи Франка наверняка вам понравится. Специальные книги разбиты на большое количество отрывков. Вначале читатель видит перед собой адаптированный абзац с переводом слов и комментариями. Затем предлагается прочесть неадаптированный текст. Запоминание слов произойдет естественным путем за счет их повторяемости. Спустя несколько месяцев ваши знания значительно улучшатся.
Проблема многих людей, которые занимаются изучением английского языка, состоит в том, что они слишком долго думают, прежде чем изложить свои мысли. Человек сначала придумывает фразу по-русски, затем переводит ее на английский, и только потом произносит вслух. Справиться с этой трудностью можно только с помощью практики. Возьмите за правило регулярно брать отрывки из каких-либо произведений и пересказывать их. Не механически заучивать, а красиво рассказывать. С правильной интонацией и выражением. И, естественно, с достаточно высокой скоростью. Можно даже перед зеркалом. Вскоре вы заметите положительный эффект.

Изучая английский бесплатно, вы должны не забывать о необходимости общения с другими людьми. Для реализации этой цели вы можете использовать программу Skype. В Сети можно отыскать немало сообществ, в которых люди желают получить языковую практику. Будет просто замечательно, если вам удастся отыскать носителя языка в качестве постоянного собеседника. Виртуальный приятель наверняка обратит ваше внимание на допущенные ошибки. Если вы еще не совсем готовы к голосовому общению, начните с онлайн-чатов.

В заключение хотелось бы напомнить читателям о том, что результат работы во многом зависит от вашего настроя. Будьте уверены в том, что у вас все получится! Самостоятельные занятия будут эффективны, ведь вы приложите для этого максимум усилий. Бесплатный английский не только в мышеловке!

Книги для чтения на Английском языке

Метод чтения Ильи Франка

Метод чтения Ильи Франка — метод, облегчающий чтение книг на иностранном языке за счет того, что текст в данных книгах разбит на абзацы, сначала идет адаптированный отрывок (на иностранном с подробными пояснениями смысла отрывка и разбором новых слов), затем идет тот же текст, но уже чисто на английском.
Таким образом, читатель сначала прочитывает предложение на иностранном языке, вникает в суть написанного, разбирая незнакомые участки, а затем закрепляет материал прочтением отрывка полностью на английском (или любом другом языке).

В чём преимущества метода?

1) Вам не приходится постоянно лазить в словарь за переводом (что экономит время и повышает мотивацию);
2) Слова могут иметь разные значения в зависимости от контекста, и неопытный читатель может просто неверно понять содержание;
3) Слова запоминаются не по-отдельности, а целыми выражениями и словосочетаниями, что помогает впоследствии успешно использовать их в активной речи.

Такой метод хорошо подойдёт учащимся с невысоким уровнем владения языка, на этапе активного изучения. Тем, кто уже достаточно хорошо владеет языком, лучше не переключаться на русский, а пытаться читать неадаптированный текст, угадывая незнакомые слова по контексту, а потом проверять себя по подсказкам.

Конечно, только Вам решать, читать ли адаптированные таким способом книги, о методе можно встретить самые разные отзывы.

Английские Скороговорки

Песни на Английском языке

Английские песни. Тексты песен на английском языке.

Как учить английский язык с музыкой.

Вы любите слушать музыку? Тогда вы можете использовать это увлечение, чтобы эффективно учить английский язык и улучшить свой английский самостоятельно...

Изучайте английский язык вместе с любимыми песнями! Мы собрали для Вас несколько популярных текстов английских песен и их исполнителей. Смотрите видео любимых песен одновременно с просмотром их текста.
Популярные песни:

You Are Not Alone
текст песни Michael Jackson
Видео:

Another day is gone, I'm still all alone
How could this be, when you're not here with me
You never said goodbye, someone tell me why
Did you had to go, and leave my world so cold
Everyday I sit and ask myself
How did love slip away?
Something whispers in my ear and says

Remember the Time
текст песни Michael Jackson
Видео:

Written and Composed by Teddy Riley, Michael Jackson and Bernard Belle.
Produced by Teddy Riley and Michael Jackson.

Do You Remember
When We Fell In Love
We Were Young
And Innocent Then
Do You Remember
How It All Began
It Just Seemed Like Heaven
So Why Did It End?

Do You Remember
Back In The Fall
We'd Be Together
All Day Long
Do You Remember
Us Holding Hands
In Each Other's Eyes
We'd Stare
(Tell Me)

Do You Remember The Time
When We Fell In Love
Do You Remember The Time
When We First Met
Do You Remember The Time
When We Fell In Love
Do You Remember The Time

Do You Remember
How We Used To Talk
(Ya Know)
We'd Stay On The Phone
At Night Till Dawn
Do You Remember
All The Things We Said Like
I Love You So
I'll Never Let You Go

Do You Remember
Back In The Spring
Every Morning Birds Would Sing
Do You Remember
Those Special Times
They'll Just Go On And On
In The Back Of My Mind

Do You Remember The Time
When We Fell In Love
Do You Remember The Time
When We First Met Girl
Do You Remember The Time
When We Fell In Love
Do You Remember The Time

Those Sweet Memories
Will Always Be Dear To Me
And Girl No Matter What Was Said
I Will Never Forget What We Had
Now Baby

Do You Remember The Time
When We Fell In Love
Do You Remember The Time
When We First Met
Do You Remember The Time
When We Fell In Love
Do You Remember The Time

Do You Remember The Time
When We Fell In Love
Do You Remember The Time
When We First Met
Do You Remember The Time
When We Fell In Love
Do You Remember The Time

Remember The Times
Ooh
Remember The Times
Do You Remember Girl
Remember The Times
On The Phone You And Me
Remember The Times
Till Dawn, Two Or Three
What About Us Girl

Remember The Times
Do You. Do You, Do You,
Do You, Do You
Remember The Times
In The Park, On The Beach
Remember The Times
You And Me In Spain
Remember The Times
What About, What About...

Remember The Times
Ooh... In The Park
Remember The Times
After Dark..., Do You, Do You, Do You
Remember The Times
Do You, Do You, Do You, Do You
Remember The Times
Yeah Yeah
Remember The Times

Chours
That you are not alone
For I am here with you
Though you're far away
I am here to stay
You are not alone
For I am here with you
Though we're far apart
You're always in my heart
For you are not alone

'Lone, 'lone
Why, 'lone

Just the other night, I thought I heard you cry
Asking me to come, and I hold you in my arms
I can hear your prayers, your burdens I will bear
But first I need your hand, then forever can begin
Everyday I sit and ask myself
How did love slip away?
Something whispers in my ear and says
Chorus

Whisper three words and I'll come runnin'
And girl you know that I'll be there, I'll be there

You are not alone
For I am here with you
Though you're far away
I am here to stay
For you are not alone
For I am here with you
Though we're far apart
You're always in my heart

For you are not alone (You are not alone)
For I am here with you (I am here with you)
Though you're far away (Though you're far away)
I am here to stay
For you are not alone (You're always in my heart……………)
For I am here with you
Though we're far apart
You're always in my heart

For you are not alone...(Not alone, oh~)
(Oh~~oh~oh) You are not alone, you are not alone, say it again
(Oh~~oh~oh) You are not alone, you are not alone, not alone, not alone
(Oh~~oh~oh) You just reach out for me, girl . In the morning, in the evening
(Oh~~oh~oh) Not alone, not alone, you and me, not alone
(Oh~~oh~oh) Together, together
(Oh~~oh~oh) Can’t stop being alone….

Earth Song
текст песни Michael Jackson
Видео:

What about sunrise
What about rain
What about all the things
That you said we were to gain
What about killing fields
Is there a time
What about all the things
That you said was yours and mine
Did you ever stop to notice
All the blood we've shared before
Did you ever stop to notice
The crying Earth the weeping shores?

Aaaaaaaaah, Oooooooooh
Aaaaaaaaah, Oooooooooh

What have we done to the world
Look what we've done
What about all the peace
That you pledge your only son
What about flowering fields
Is there a time
What about all the dreams
That you said was yours and mine
Did you ever stop to notice
All the children dead from war
Did you ever stop to notice
The crying Earth the weeping shores

Aaaaaaaaah, Oooooooooh
Aaaaaaaaah, Oooooooooh

I used to dream
I used to glance beyond the stars
Now I don't know where we are
Although I know we've drifted far

Aaaaaaaaah, Oooooooooh
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
Aaaaaaaaah, Oooooooooh

Hey, what about yesterday
(What about us)
What about the seas
(What about us)
The heavens are falling down
(What about us)
I can't even breathe
(What about us)
What about everthing
(What about us)
I have given you
(What about us)
What about nature's worth
(ooo, ooo)
It's our planet's womb
(What about us)
What about animals
(What about it)
We've turned kingdoms to dust
(What about us)
What about elephants
(What about us)
Have we lost their trust
(What about us)
What about crying whales
(What about us)
We're ravaging the seas
(What about us)
What about forest trails
(ooo, ooo)
Burnt despite our pleas
(What about us)
What about the holy land
(What about it)
Torn apart by creed
(What about us)
What about the common man
(What about us)
Can't we set him free
(What about us)
What about children dying
(What about us)
Can't you hear them cry
(What about us)
Where did we go wrong
(ooo, ooo)
Someone tell me why
(What about us)
What about baby boy
(What about it)
What about the days
(What about us)
What about all their joy
(What about us)
What about the men
(What about us)
What about the crying man
(What about us)
What about Abraham
(What was us)
What about death again
(ooo, ooo)
Do we give a damn

Aaaaaaaaah, Oooooooooh
Aaaaaaaaah, Oooooooooh...

Учебники по Английскому языку

Какие пособия окажут вам пользу при изучении грамматики?

Стоит обратить внимание на серию учебников “Round-Up” от Virginia Evans. В Сети можно скачать пособия, предназначенные для людей с уровнем от «элементарного» до «выше среднего». Пособия отображают современные правила английской грамматики. Упражнения с ноткой юмора делают процесс обучения намного веселее. После каждого раздела вы можете пройти контрольный тест. Ключи и ответы к заданиям можно найти в пособии для учителей (Teacher’s Guide).
Никак не можете выучить все времена активного и пассивного залога? Путаетесь в построении условных предложений? Не обходите стороной старое доброе издание под редакцией Голицинского «Грамматика. Сборник упражнений». Эта книга позволяет произвести большую практическую работу. Чем больше упражнений, тем лучше закрепляются полученные знания. Теоретических сведений здесь довольно мало, поэтому использовать книгу в качестве основного пособия не стоит.
Macmillan “Grammar in Context”. Универсальный курс включает в себя 48 грамматических тем, необходимые таблицы, дополнения и ответы к заданиям. За одной страницей правил и объяснений темы следует три страницы упражнений для закрепления полученных знаний. Учебник весьма распространен среди репетиторов. Используется при подготовке преподавателей иностранных языков и переводчиков в университетах.
Если вы довольно продвинуты в английской грамматике, обратите внимание на курс Mark Foley “Advanced Learner’s Grammar”. В книге представлены подробные объяснения. Благодаря учебнику вы ознакомитесь с тонкостями грамматики и научитесь избегать распространенных ошибок. В пособии довольно много практических упражнений и специальных тестов для диагностики знаний.

У нас акция на все иностранные языки. Спешите записаться! !

12/21/2016

У нас акция на все иностранные языки от 15000-18000 тн в группе. Спешите записаться! Количество мест ограничено! Ведется набор на новую группу по акции по следующим иностранным языкам:
• Английский язык (произношение, чтение, грамматика, аудио, разговорный) – по акции для нулевого уровня по 15000тн.в месяц на дневное время в группе до 12чел. (для тех, кто никогда не изучал)
• Казахский язык (чтение, грамматика, аудио, разговорный) – по акции 15000тн.в месяц на дневное время.

Словари Английского языка

Упражнения по Английскому языку

Тесты по Английскому языку

Тесты по английскому языку

Проверьте ваши знания грамматики и лексики английкого языка с помощью интерактивных онлайн тестов. Проходите наши тесты по английскому языку многократно, каждый раз с новыми вопросами.

Тест уровня
Узнай свой уровень владения английским языком.

Общий план обучения Английского языка

Изучение английской фонетики

Пожалуй, именно с фонетики и следует начать. Вы ведь желаете избавиться от некрасивого акцента и сделать свою речь максимально приближенной к носителям языка? В таком случае, вам нужны хорошие знания о звуках и произношении английских слов. Для этого вам обязательно понадобятся аудиокурсы. Весьма неплохи фонетические материалы от Ann Baker. Их можно легко скачать в интернете:

Для начинающих подойдет курс “Tree or Three”. Издание выпущено на английском языке. Книга разбита на множество систематизированных разделов. Прилагается аудиофайл, который содержит массу практики для прослушивания и произношения. Несомненный плюс – вас обучают носители языка!
Для среднего уровня (Intermediate) рекомендуется аналогичное пособие – “Ship or Sheep”. Оно построено точно так же, как и предыдущий курс. Для проверки полученных знаний вам предлагается также записывать диалоги на слух. Затем вы можете проверить правильность своего текста, просто заглянув в книгу.
Оба курса помогают научиться правильному произношению звуков и слов. Кроме того, постепенно вы улучшите понимание английской речи.

Кстати, если вы желаете упорно поработать именно над улучшением восприятия английской речи, обязательно учтите следующий совет. Вам будут весьма полезны специальные аудиокниги. Предстоит довольно кропотливая работа, однако результат того стоит. Вам нужно будет отображать на бумаге услышанное, а затем сверять свои записи с оригинальным текстом. Таким образом, вы не только научитесь лучше понимать английскую речь, но и в некоторой степени улучшите грамматику. К примеру, стоит обратить внимание на книгу “He knows too much” Алана Мали. Естественно, начинать подобные занятия стоит после достижения среднего уровня знаний.

Изучение английской грамматики

Выше мы уже пришли к выводу, что не стоит делать упор именно на изучении грамматики. Однако без нее все же никак не обойтись, ведь вы должны владеть хотя бы базовыми правилами (как построить фразы, предложения, какие времена употребить в том или ином случае и так далее). Будьте готовы к тому, что изучение английской грамматики – довольно монотонный и иногда даже скучный процесс. Вам придется ознакомиться с большим количеством правил и закреплять знания с помощью письменных упражнений.

Казахские Идиомы

Казахские Видеоматериалы

Предлагаем вам посмотреть следующие видеоматериалы:

Казахский язык за две недели с полиглотом Дмитрием Петровым.
Специально для работы с казахстанской аудиторией был разработан курс интенсивного освоения государственного языка. В ходе лекций Дмитрий Петров продемонстрирует всем желающим, что освоить казахский язык на базовом уровне можно всего за две недели!

Автор книги "Казахский язык" Елена Игоревна Романенко.
Книга написана очень хорошо, все доступно и легко.

Преподаватель по казахскому языку Кульшара Бейсекова.
Обучение и курсы казахского языка в центре города Алматы. Изучение базовго письменного и разговорного казахского языка за три месяца.

Казахский язык за 2 недели. Досжана Жандарбека.

Казахский язык. Амира Ордабаева. Казахский язык по Методу Мишеля Томаса, основана на теории сопоставления казахского языка с турецкой грамматикой и русским переводом более доступной форме в таблице. Можно выучить два языка одновременно.

Репортаж иностранцев, которые выучили казахский язык.
Нигериец в шоке от русских и казахов - Учите КАЗАХСКИЙ язык!!!
Англичанка Синди выучила казахский.
Англосакс Крис выучил казахский и играет на домбре.

Ждем ваших комментариев по видеоматериалам. Напишите который материал вам больше доступнее.

Аудио на казахском

Игровые методы изучения языка
имеют перспективы развития и дают хорошие результаты. О своей необычной методике обучению языку рассказал доцент кафедры языков Университета международного бизнеса, кандидат филологических наук Талгат Толегенов: «Играя, можно усваивать язык. В соответствии с темой урока и уровнем владения языка на занятиях используются современные передовые технологии: учебные технические средства, магнитофоны, телевидение, видео, интерактивные доски, звуковая аппаратура и т.д. Игры должны соответствовать уровню подготовки студентов для прохождения определенного грамматического или лексического материала. Я использовал в зависимости от темы урока разные ролевые игры, подвижные с вербальным компонентом, игры-соревнования, дискуссионные айтысы, песни, которые действительно рождают у студентов заинтересованность, новую и необычную возможность в овладении языком. При этом можно использовать передовой опыт методики изучения английского языка. Приведем примеры различных видов игровых занятий. Например, для студентов начального уровня обучения языку можно предложить следующие игры.

Знакомство. Студенты пишут свое имя и фамилию на листке бумаги и отдают преподавателю. Преподаватель смешивает их в свернутом виде и раздает обратно учащимся. Каждый студент по имени на листке находит хозяина и знакомит его с аудиторией. Например, «Оның аты-жөні: Игорь Сергейұлы, тегі: Петров. Ол бірінші курста оқиды. Ол Халықаралық Бизнес университетінің студенті. Ол 17 жаста. Ол менеджмент мамандығында оқиды. Ол менеджмент-124 тобынының студенті. Ол болашақ менеджер». В этой игре студенты усваивают, как надо знакомить человека, разучивают необходимые казахские слова и словосочетания для знакомства, а также усваивают образцы знакомств, которые приготовили другие студенты. Заодно записывают в своем рабочем словаре незнакомые им слова и словосочетания и расширяют словарный состав.

Покажи это.
В этой игре студенты делятся на две или три команды и с каждой стороны выходят по одному студенту. Они выполняют какие-либо движения по заданию, состоящему из определенного глагола. Например, секір, жүгір, оқы, ұйықта, отыр, күлімсіре, ашулан, жаз, жыла, көзіңді жұм, ән айт, бұрыл… (прыгай, беги, читай, спи, сядь, улыбайся, сердись, пиши, плачь, закрой глаза, спой песню, повернись…). Эта игровая ситуация используется при изучении темы по глаголам – выполняя какие-либо действия, студенты усваивают определенные глаголы и записывают незнакомые слова в свой словарь.

Что он делает? Этот урок также можно использовать по теме «глагол». Условия простые: один студент выходит к доске и совершает различные телодвижения, а остальные определяют их в глагольной форме. Например, тұр, жүріп келеді, жүгіріп келеді, отыр, оңға бұрылды, солға бұрылды, жазып тұр… ..(стоит, идет, бежит, сидит, повернулся направо, повернулся налево, пишет…). Преподаватель, исправляя ошибки, оценивает ответы по активности участия в уроке.

Термины родства.
Конечно, не бывает человека без родственников, и одна из основных тем – термины родства. Надо также учесть, что у конкретного человека есть конкретные родственники и соответственно названия родства, и их нельзя смешивать с другими. Каждый студент пишет на листке своих родственников и должен уметь написать к ним названия родства. Например, әке, ана, қарындас, іні, нағашы, жиен, сіңлі, аға, әпке, ата, немере… (отец, мать, младшая сестра по отношению к старшему брату, братишка, родственник со стороны матери, дети сестры, дочери, младшая сестра по отношению к старшей сестре, старший брат (дядя), старшая сестра (тетя), дед, внук…). А также можно научить студентов составлять свою родословную, имена предков в виде шежіре.

Угадай по голосу.
Из группы выходит один студент и становится к ней спиной. Остальные задают ему вопросы. Студент должен ответить на вопрос и назвать имя задавшего вопрос.

Описание-характеристика. На доске вывешивается рисунок кошки, собаки или другого животного. Каждая команда дает описание. Выиграет команда с большим количеством очков. Эту игру можно использовать при изучении имени прилагательного, степени сравнения прилагательного.

Какой словарный запас?
Эта игра оказывает помощь в расширении словарного запаса. В ней могут принять участие две или три команды. По теме, заданной преподавателем, каждая команда пишет все слова, известные ей, и сдает ответы педагогу, который определяет очки студентов. Например, көкөніс; жеміс-жидек; сын есім; етістік; дәрісханада… (овощи; фрукты и ягоды; имя прилагательное; глагол; аудитория…). Эта совместная письменная работа на основе соревнования и конкуренции между командами способствует поиску большого количества слов по заданной педагогом теме. Постепенно от одного соревнования к следующему студенты самостоятельно будут стремиться заучивать и запоминать больше слов, и этой игрой будут пополнять свой словарный запас.

Составление рассказа. Преподаватель пишет на доске несколько слов. Каждый студент самостоятельно должен составить рассказ, используя эти слова. Например, оқу, келу, достар, бару, ағылшын тілі, Қазақстан… Или: экономика, пайдалы кендер, бай, кедей, дамыған, ақша, несие, қаржы… Благодаря этой игре по теме лексики и синтаксиса студенты будут учиться составлять словосочетания и предложения, развивать искусство составлять тексты.

Переводчик. В этой игре студенты могут группироваться по три человека. Один из группы будет переводчиком, а двое остальных разговаривают на казахском и английском языках. Для продолжения игровой ситуации участники игры меняются местами. Темы для перевода могут выбирать сами участники. В игре «переводчик» мы работали вместе с преподавателем английского языка – она способствует развитию устной речи на двух языках, ведения диалога с «иностранцем», межъязыковым связям.

Найди слова. Образуются пары. Каждой паре даются картинки, к которым прилагаются карточки с соответствующими репликами. С их помощью нужно озвучить картинки. Выигрывает тот, кто первым правильно воспроизведет диалог. Не менее важны при обучении студентов более высокого уровня ролевые игры, которые мотивируют речевую деятельность, т.к. студенты оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-либо сказать, спросить, выяснить.

Занимательная грамматика.
Сложнейшей частью изучения любого языка является грамматика. Однако и здесь можно подойти творчески. Например, в казахском языке есть парные твердые гласные (а, о, ұ, ы) и мягкие гласные (ә, ө, ү, і). Есть простое правило: рядом с твердыми гласными пишутся «қ», «ғ», а с мягкими гласными – «к», «г». И наоборот, рядом с «қ», «ғ» пишутся твердые гласные, а с «к», «г» – мягкие гласные. Заодно дать сведения о том, что в казахском языке мягкость согласным придают буквы ө, ү, і, ә, е, и (көңіл, гүл, көл, әкім и т.д.).

Вышеуказанные игры могут использоваться в группах с разным уровнем знания казахского языка. Для этого содержание игры могут меняться и усложняться в соответствии с уровнем владения языка студентов. Игра активизирует стремление студентов к контакту друг с другом и педагогом, создает условия равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между преподавателем и студентом. Игра дает возможность робким, неуверенным в себе учащимся говорить и тем самым преодолевать психологический барьер. А среди студентов с высоким уровнем владения языка необходимо использовать различные дискуссионные и сложные площадки для развития их способностей ясно и многогранно излагать свои мысли».

Разговорники казахского языка

Книги для чтения на казахском языке

Казахские Скороговорки

Песни на казахском языке

Учим казахский по песням

Песни как способ изучения языка.
Многие иностранцы с помощью казахской песни и обучению игре на домбре выучили казахский язык. Наиболее эффективно воздействует на чувства и эмоции студентов музыка и песня. Естественно, обучение игре на домбре нередко сопровождалось и пением казахских песен. Работа с песней помогает в решении учебно-коммуникативных задач в русле основных видов речевой деятельности, с ее помощью можно снять психологический барьер и утомление. (Дастан ЕЛЬДЕСОВ)
В составе ансамбля был американский преподаватель Алан Прицлав. Обученный по моей методике за какие-то две недели он научился играть не только на домбре, но и, выучив слова, стал петь песни. О нашей методике совместно выпустили учебное пособие (Т.Қ.Төлегенов, Алан Прицлав. Языковая практика в играх. Алматы қаласы, 1998 жыл).

Камерунцы поют на казахском языке. Попурри из трёх песен.

Учебники по казахскому языку

Лучшие учебники и пособия для изучения казахского.
1. 40 уроков казахского языка
В основу данной книги легли уроки, опубликованные в республиканской молодежной газете "Ленинская смена". Главная ее цель - помочь тем, кто желает самостоятельно овладеть азами казахского языка, научиться читать и писать несложные тексты.

2. Казахский язык - Настоящий учебник создан на основе многолетнего опыта автора в преподавании казахского языка русскоязычным, англоязычным, казахоязычным учащимся, а также научных исследований грамматического, фонетического и лексического строя казахского и других тюркских языков, практики перевода. Наряду с проверенными веками традициями учтены научные и практические инновации в мировой практике составления учебных пособий.

3. Казахский язык - Учебное пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, а также для лиц, изучающих казахский язык по методике интенсивного обучения.

4. Уроки Тiлашар / Методическое пособие по изучение казахского языка. Методическое пособие ориентировано для тех, кто только начинает изучать казахский язык.

5. Методичка для изучения казахского языка - для тех, кто уже владеет казахским в некоторой степени.

6. Изучаем казахский всей семьей
Данное учебное пособие является экспресс-курсом казахского языка и может употребляться как основной или вспомогательный учебник.

7. Матрица диалогов казахского языка по методу Замяткина (mp3/txt)
Способ изучения казахского языка по методу Николая Замяткина. За основу создания матрицы взяты методические указания книги "Вас невозможно научить иностранному языку" этого автора.

Словари казахского языка

Учите казахский язык и увеличивайте свой словарный запас с помощью игр.
uchim.kz

Упражнения по казахскому языку

Тесты по казахскому языку

Общий план обучения казахского языка

Казахский язык входит в кыпчакскую подгруппу тюркских языков (татарский, башкирский, карачаево-балкарский, кумыкский, караимский, крымскотатарский, каракалпакский, карагачский, ногайский). Вместе с ногайским, каракалпакским и карагачским языками относится к кыпчакско-ногайской ветви.

В казахской лексике имеется многочисленный слой арабо-персидских (около 15% словника), монгольских и русских заимствований.
Казахская письменность до 1929 года основывалась на арабской графике, в 1929-40 гг. - на латинской, с 1940 г. - на кириллице с несколькими дополнительными буквами. Казахи, живущие в Китае, продолжают пользоваться арабской графикой в средствах массовой информации и частично в системе образования.

Казахский язык (каз. қазақ тілі, قازاق ٴتىلى, qazaq tili) — государственный язык Республики Казахстан.
Входит в кыпчакскую подгруппу тюркских языков (татарский, башкирский, карачаево-балкарский, кумыкский, караимский, крымскотатарский, каракалпакский, карагачский, ногайский). Вместе с ногайским, каракалпакским и карагачским языками относится к кыпчакско-ногайской ветви.

Алфавит и фонетика

Аа Әә Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Ққ Лл Мм Нн Ңң Оо Өө Пп Рр Сс Тт Уу Ұұ Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Іі Ьь Ээ Юю Яя
Буквы в, ф, ц, ч, ь, ъ, е, э используются только при написании слов иноязычного происхождения.
Как и в любом языке, фонетический строй казахского языка включает в себя гласные и согласные звуки. Согласные, в свою очередь, делятся на сонорные /үнді/, звонкие /ұяң/, и глухие /қатаң/. В связи с этим существуют законы сингармонизма, ассимиляции. Суть закона сингармонизма в следующем: в зависимости от слогообразующего гласного в корне слово может принять только твердые или только мягкие аффиксы: әже-лер, бала-лық, оқу-шы-лар-ға.
Этому закону не подчиняются аффиксы принадлежности -дікі /-тікі, -нікі/: ата-нікі, қыз-дікі /девушки/, Мұраттікі /Мурата/ и окончание инструментального падежа -мен /-бен, -пен/: Марат-пен, автобус-пен, қыз-бен /с девушкой/.
Явление ассимиляции бывает 2-х видов: прогрессивная и регрессивная. По прогрессивной ассимиляции последующий согласный звук на слоговой границе употребляется предыдущему, например: кітап-тар, қалам-дар, т.е. к словам, оканчивающимся на глухие и звонкие б, в, г, д прибавляются аффиксы, начинающиеся на глухие согласные: а слова со звонкими, сонорными и гласными в конце требуют аффиксов со звонкими или сонорными звуками: аға-дан, қыз-дың, үй-дің.
Регрессивная ассимиляция предполагает озванчивание глухих согласных қ, к п на конце слова если прибавляемые аффиксы начинаются на гласные. Например: кітап — кітабым /моя книга/, оқулық /учебник/, оқулығы /его учебник/.

Существительные изменяются по падежам и числам

Именительный падеж (Атау септік) — кто? (кім?) что? (не?) — без окончаний
Родительный падеж (Ілік септік) — кого? (кімнің?) чего? (ненің?) — -ның, -нің, -дың, -дің, -тың, -тің
Дательный падеж (Барыс септік) — кому? (кімге?) чему? (неге?) куда? (қайда?) — -ға, -ге, -қа, -ке, -на, -не, -а, -е
Винительный падеж (Табыс септік) — кого? (кімді?) что? (нені?) — -ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті, -н
Местный падеж (Жатыс септік) — у кого? (кімде?) у чего? (неде?) где? (қайда?) — -да, -де, -та, -те, -нда, -нде
Исходный падеж (Шығыс септік) — от кого? (кімнен?) от чего? (неден?) — -дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен
Творительный падеж (Көмектес септік) — с кем? (кіммен?) с чем? (немен?) — -мен, -бен, -пен

Русские Идиомы

Русские Видеоматериалы

Здесь вы можете посмотреть видеоматериалы, о том, как иностранцы учили русский язык и они рассказывают о трудностях и произношении русского языка.

Аудио на русском

Разговорники русского языка

Книги для чтения на русском языке

Русские Скороговорки

Песни на русском языке

Учебники по русскому языку

Учебники русского языка для иностранцев всегда веселили публику, потому что такое большое количество ляпов, которое собрано там невозможно найти ни в каких других учебниках. Я думая такие интересные факты будут полезны многим, не зря говорят что учить русский язык надо только в России, возможно есть доля правды в этом всем. Смотрите интересное видео - сумасшедшие учебники русского языка.

Словари русского языка

Упражнения по русскому языку

Тесты по русскому языку

Общий план обучения русского языка

Этот раздел сайта предназначен для людей, изучающих русский язык как иностранный. Если у вас есть знакомые-иностранцы, обязательно пригласите их посетить эти уроки. Изложенная далее информация предназначена для них.

Почему надо изучать русский язык? Потому что это пятый самый распространенный язык в мире по общему числу динамик. Если мы примем во внимание только носителей языка (144 миллионов носителей языка в России, Казахстана, Белоруссии, Украины и других стран), это 8-е в мире. В общем и целом, русский язык является более разговорным, чем у многих других популярных языков, таких как французский, немецкий или японский. Еще одна причина, чтобы выучить этот язык, потому что на русском языке говорят бывшая СССР, то есть путешествуя по странам СНГ вы должны знать русский язык, так как в этих странах не все владеют английским языком. Если вы знаете русский язык, то двигаться и работать по этим странам вам будет легко без переводчика. Зная русский язык, вы познакомитесь поближе с культурой в каждой стране и увидите, что все русско-говорящие люди доброжелательны к вам и у вас будет много практики в этих странах, так как все хотят узнать вашу культуру и жизнь вашей страны из ваших уст.

Why learning Russian? Because it's the 5th most spoken language in the world by total number of speaker. If we take into account only native speakers (144 million native speakers in Russia, Belarus, Ukraine and other countries), it is the 8th in the world. All in all, Russian is more spoken than many other popular languages such as French, German or Japanese. Another reason to learn this language is because in Russian say ex Soviet Union, that is traveling across the CIS countries you need to know Russian language, since these countries do not all speak English. If you know the Russian language, to move and work in these countries will be easy without an interpreter. Knowing the Russian language, you become better acquainted with the culture of each country and will see that all Russian-speaking people are friendly to you, and you will have a lot of practice in these countries, because they all want to know your culture and the life of your country of your mouth.

Арабские Идиомы

Арабские Видеоматериалы

Вначале мы вам расскажем, какой диалект выбрать при изучении арабского языка? Ниже посмотрите видеоматериал от Алины Дудик, которая расскажет вам о диалекте арабского языка и о фусхе.
Фусха - это литературный арабский язык, на котором написаны много учебников арабского языка и словари, также он является официальным языком общения в арабском мире, где передаются новости радио и тв на официальном языке. После основной грамматики фусхы вы можете изучать любой диалект.
- Фусха и диалекты арабского: что учить?
- учебники и ресурсы для изучения арабского (грамматика, аудирование, чтение)
- ответы на вопросы

В этом сайте мы обсуждаем мир арабского кино и телевидения: художественные и документальные фильмы, популярные сериалы, мультфильмы для детей. С переводом на английский, русский и другие языки и без него. Некоторые фильмы сопровождают субтитры.
Приглашаем всех, кто изучает ближневосточные языки, смотреть фильмы на арабском литературном и египетском языках без перевода. Во время их просмотров, слушая без перевода иностранную речь, в вашей голове формируется матрица языка. Слушайте и вслушивайтесь в изучаемую речь. Очень быстро вы обнаружите, что многие моменты понятны и без перевода.

Аудио на арабском

Разговорники арабского языка

Книги для чтения на арабском языке

Арабские Скороговорки

Песни на арабском языке

Араб сквозь слезы поет про свою умершую девушку...
Безумно красивая арабская музыка раздирает душу на части
красивая восточная музыка до слез

Учебники по арабскому языку

Учебники и программы по арабскому языку:

АЛЬ-АРАБИЯ БАЙНА ЯДАЙК+АУДИО И СЛОВАРЬ К УЧЕБНИКУ
Очень продуманный курс, один из самых популярных курсов арабского языка.
В учебнике рассматриваются не только бытовые темы - но и религиозные.
Не смотря на то, что пособие на арабском языке, оно очень полезно даже для тех, кто находится на самой начинающей стадии:
во-первых - по нему можно научиться читать (читать глазами журнал и слушать аудио запись того что читаешь);
во-вторых - в учебнике легко ориентироваться по картинкам - их там очень много и они понятные.

Продвинутые (грамматика, общение)
Арабия байна ядайк / Арабский перед тобой
Автор:
Вся содержательная часть известного учебника в виде html5 приложения.
- 16 объёмных тем
- 51 диалог разбит на 783 отдельные фразы,
- 490 слов с иллюстрациями
- 84 упражнения содержат 1755 заданий с решениями
И всё - в удобной, членораздельной, доступной форме с детализированной озвучкой!
Это очень основательная, объёмная программа, которая даст вам начальные разговорные навыки, а также знание основных грамматических форм.
• 1. Приветствие и знакомство (14)
• 2. Семья (11)
• 3. Жильё (12)
• 4. Повседневная жизнь (13)
• 5. Еда и напитки (10)
• 6. Намаз (11)
• 7. Учёба (33)
• 8. Работа (11)
• 9. Покупки (12)
• 10. Погода (12)
• 11. Люди и страны (12)
• 12. Развлечения (14)
• 13. Путешествие (19)
• 14. Хадж и умра (12)
• 15. Здоровье (13)
• 16. Каникулы (13)

Интерактивный русскоязычный учебник арабского языка "Арабеск".
В учебнике 10 интерактивных уроков, в которых доступно объясняется на русском языке и показывается на рисунках как нужно произносить арабские звуки. Очень хорошо показано написание букв и слов. Летающий карандашик научит вас правильно писать по-арабски - просто внимательно смотрите за ним и повторяйте движения. В учебнике также есть слова для заучивания, диалоги в виде комиксов, а также проверочные упражнения.

Начальное обучение (чтение, письмо, первые шаги)
Молитвы намаза - обучающая программа

В данной программе объясняются все позиции намаза и сопутствующие им молитвы, даются их арабские тексты, транскрипции, переводы и аудио - всё это - с разбивкой до каждой отдельной фразы. Разделяются обязательные и желательные элементы молитвы, чтобы вы могли выставить приоритеты и в первую очередь изучить обязательные.

Клавиатурный тренажер Typing - печатать слепым методом на арабском.احترف الطباعة باللمس

Программа для изучения арабского языка – rosettastone.
Ас-саляму алейкум. Представляю вам замечательную программу на сегодняшний день. Интерфейс на английском, но там все интуитивно понятно.

Начальный курс арабского языка - говорящий учебник
Автор: Абдуллах
Все то, что уже было опубликовано отдельными уроками, теперь можно скачать одним файлом, в виде учебника. Курс предназначен для тех, кто хочет научиться читать по-арабски.
тэги: Начальный курс арабского языка , арабская фонетика , арабская письменность , арабское чтение , ЧТЕНИЕ-ПИСЬМО , КОМПЬЮТЕР

Нуру ль-Байан. Обучающая программа.
Автор: Абдуллах.
Удобная в использовании программа обучает чтению по слогам. Обучение происходит в ритмичной форме, так что материал быстро и качественно укладывается в голове.
тэги: программа , алфавит , таджвид , flash , чтение

Arabic. Tell me more. Продвинутая программа обучающая арабскому языку
Автор: Абдуллах
Эта программа словно ролевая игра, которая переносит вас в мир где все говорят на арабском и вы шаг за шагом проходите новую миссию и развиваетесь все больше и больше пополняя свой словарный запас и получая новые навыки применения арабского языка.
тэги: программа , общение

Хадикатуль Хуруф. Программа для изучения арабского языка.
Автор: Абдуллах
Программа для изучения арабского языка с нуля. Начинается с красочного анимированного знакомства с арабским алфавитом, где на каждую букву поется история, связанная с этой буквой.
Далее следуют упражнения на изучение и закрепление различных правил арабского языка.
В конце курса вы увидите юмористические мультики с арабскими диалогами. Очень смешные анимированные анектоды с многоголосным озвучиванием.
тэги: программа арабского языка , чтение , СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС

ТОП 10 ПРИЛОЖЕНИЙ АРАБСКОГО ЯЗЫКА

ДАННЫЕ ПРИЛОЖЕНИЙ ДОЛЖНЫ БЫТЬ У КАЖДОГО ИЗУЧАЮЩЕГО АРАБСКИЙ ЯЗЫК.

1. Словарь Баранова, этому словарю нет равных.

2. Спрягатель глаголов Acon, нужен абсолютно каждому.

3. Nemo Arabic очень полезная программа для изучения необходимых фраз, которые мы употребляем каждый день. Все фразы с огласовками + качественно озвучены + внутренний словарь, топ самых употребляемых глаголов и существительных.

4. Madinah Arabic 1,2,3 том. Эта электронная версия мединского курса с красочными картинками и красивым дизайном.

5. Learn Arabic words эта программа с куча фразами и словами на любую тему которые вы хотите выучить.

6. Lingo Vocabulary trainer замечательная программа для изучения арабских слов с картинками на любые темы.

7. Arabic stories замечательное приложение для начинающих. Подойдет для тех кто уже прошел 1 том мединского курса и хочет почитать арабские истории на арабском языке с простыми текстами.

8. Quran majeed по моему мнению этой программе нет равных. Замечательная программа для чтения Аль-Курана.

9. Arabic tenses тоже один из хороших программ который показывает глагол во всех временах.

10. Арабский алфавит, замечательная программа для изучения арабских букв.

Словари арабского языка

Упражнения по арабскому языку

Тесты по арабскому языку

Общий план обучения арабского языка

Турецкие Идиомы

Турецкие идиомы и образные выражения (Türk deyimleri, atasözleri)

Разговорные турецкие выражения, идиомы и междометия, которые местные используют в речи ежедневно, не задумываясь – их начинаешь подмечать и усваивать только в постоянном наблюдении, подслушивая, практикуясь, уточняя значение.
Турецкий язык – богатый материал для изучения этих конструкций. Ниже перечислены устойчивые выражения, которые часто используются в бытовой речи и фильмах. Просмотрев эти выражения, вы поймёте о чём же говорят в фильмах и сериалах.

Выражения со словом Аллах
А
Allah Allah! - О,всевышний Аллах; О, Боже мой! (выражает удивление, скуку,
нетерпение, и.т.д.)
Allahın ayazında – в лютый мороз
Allahım! - Боже мой! О, мой Аллах!
Allahtan - врождённый, от рождения
Allahtan(ki)! - Хорошо, что..
Allah acısın! - Да поможет тебе Аллах!
Allah acısını unuturmasın - Не допусти Аллах опять такого!
Allaha adına ant icmek/ vermek/ etmek - клясться именем Аллаха.
Allah akıllar versin - Да вразумит их Аллах!
Allah akıl fikir versin - Да наградит Аллах умом!
Allah Allah bağırmak - Оказаться в затруднительном положении
Allah aratmasın! - Да избавит вас Аллах от худшего (говорится, когда кто-то
чем-либо недоволен)
Allah aşkın(ız)a - Ради Аллаха! Во имя Аллаха! Из любви к Аллаху
Allah azadan noksanlık vermesin - пусть Аллах не делает тебя (или кого-то)
инвалидом
Allah bağışlasın! - Сохрани Аллах, не дай Бог!
Allah bana, ben de sana – Аллах мне-я тебе
Allahın belası - Наказание Аллаха
Allahın belanı versin! - Пусть Аллах накажет тебя!
Allahın belası yer - проклятое место
Allah beterinden saklasın(esirgesin) - Упаси Аллах от худшего!
Allah bilir - Бог его знает! Это знает один Аллах!
Allah bilir ama kul da sezer - Аллах знает, а раб догадывается
Allaha bin şukur - Благодарение Аллаху! Слава Богу!
Allah'ın binasını yıkmak - убить себя или кого-либо
Allah bir! - Клянусь, Аллах един(клятва)
Allah bir dediğinden gayrı sozune inanılmaz - Кроме «Аллах един» другим его
словам верить нельзя (о лгуне)
Allah'a bir can borcu olmak - быть должным душу только Аллаху(и никому
больше)
Allah boy vermiş, kapıp koyvermiş - Аллах дал рост, взял и положил
(говорится о людях высокого роста)
Allah bir kapıyı kapatır, obur kapıyı acar -Аллах одни двери закрывает,другие
двери открывает
Allah birini bin etsin - пусть Аллах умножит в 1000 раз то, что есть у тебя
Allahtan bulsun!/ Allahından bulsun - Да накажет его Аллах!
Allah bundan geri komasın - да убережет нас Аллах от худшего
Allah buyuktur - Аллах милостив, Бог милостив.
Allah cahili, amir yapmasın - пусть Аллах не делает невежу повелителем
Allah cam isteyene cam, mum isteyene mum verir - Аллах даст сосну тому, кто
просит сосну, даст свечку тому, кто просит свечу
Allah canımı alaydı - Лучше бы мне умереть!
Allah canımı alsın! - Чтоб ты провалился!
Allahın cezası - Наказание Аллаха, наказание божье (о ребенке)
Allah cezasını versin - Пусть накажет его Аллах!
Allahı cok insanı az bir yer - укромное, уединенное местечко
Allah dağına gore kar verir - Аллах каждому воздает по заслугам
Allah dareynde saadet versin - пусть Аллах дарует тебе счастье на этом и на
том свете
Allah deveye kanat verseydi dami tasi dagitirdi - Если Аллах дал бы верблюду
крылья, то он разнёс бы все дома.
Allah demek - не знать, что сказать
Allah derim - Не знаю, что и сказать…
Allah dert verir, dermanini de verir - Аллах горе даст и избавит тоже.
Allah dirlik duzenlik versin! - Дай Бог счастливой жизни!
Allah dokuzda verdiğini sekizde almaz - чему быть, того не миновать
Allah dort gozden ayırmasın - О, Аллах! не оставь дитя сиротой
Allaha dua etmek - молиться Аллаху.
Allah'a dua et ama, kiyiya dogru kurek cekmeyi de ihmal etme. - На Бога надейся,
а сам не плошай (молись Аллаху, но не забывай грести к берегу)
Allah duşmanıma vermesin - Не приведи Аллах моему врагу!
Allah ecir sabır versin - Да поможет тебе Аллах быть терпеливым и стойким!
Allah ekber! -О,великий Аллах!
арабский эквивалент - Allah akbar! - Аллах всемогущ!
Allah eksik etmesin - Пошли Аллах ему счастья!
Allah eksikliğini gostermesin - Слава Аллаху, что и такой есть (не дай
лишиться такого)
Allaha emanet! - Да хранит его Аллах!
Allaha emanet olun! - До свидания, прощайте.
Allah emeklerini eline vermesin - О Аллах, не допусти, чтоб напрасно пропали
его старания.
Allahın emri - Воля Аллаха
Allahın emriyle peygamberin kavliyle - по воле Аллаха, переданной
пророком(говорится о женитьбе)
Allah encamını hayreyliye - Дай Бог! Благополучного конца!
Allah erik vermiş, dişi olmayan ağıza - Аллах дал сливу рту без зубов
Allah eti dişsizlere verir - Аллах мясо даёт беззубым
Allah etmesin! - Не дай бог! Не допусти этого, Аллах!
Allahın evi - мечеть (Божий дом); душа человека
Allahın evini yıkmak - обидеть резкими словами
Allah gani gani rahmet eyleye (etsin) - Да прости его Бог (Царство ему
небесное)
Allahın gazabı - наказание божье; грешник
Allahın gazabına geleyim ki - чтоб меня поразил Аллах, если я…
Allah'ın gazabına uğra - чтоб Аллах тебя наказал
Allah genclikte olum, kocalıkta zulum vermesin - пусть Аллах не даст умереть
молодым и не даст несправедливости в старости
Allah gibi saymak - боготворить
Allah gonlune gore versin - Да исполнит Аллах твои желания/Дай Бог тебе
того, что ты другим желаешь
Allah gostermesin/etmesin/gunahları affetsin - Да простит его Аллах
Allah gozumu kor etsin ki - пусть я ослепну, если../будь я проклят если...
Allah guler yuzunu soldurmasın - пусть Аллах не даст увянуть его улыбке
(her) Allah gunu - каждый божий день
Allah hakkı icin - клянусь Аллахом!/ во имя Аллаха
Allaha havale etmek - уповать на Аллаха (надеяться на благоприятный исход
дела)
Allah hayırlı pazar versin - дай Бог хорошей торговли!
Allahın hikmeti - Пути Господни неисповедимы
Allah hoşnut olsun - Пусть Аллах будет тобой доволен!
Allah ıslah etsin - Да поможет ему Аллах исправиться
Allaha ısmarladık - До свидания! (буквальный смысл: Наша жизнь в руках
Аллаха, мы поручились (покорились) Аллаху)
Allah icin - Ради Аллаха ,ради Бога! Воистину!
Allah icin soylemek - Говорить честно, правду
Allah iflah etsin - да поможет ему Аллах выздороветь/да исправит его Аллах!
Allah ikinizi bir yastıkta kocatsın - пожелание долгих лет вместе на свадьбе,
или когда брак заключается.
Allah imdat eylesin - Да поможет ему Аллах
Allahın inayetiyle - милостью Аллаха
Allah insanı şaşırtmasın - Пусть Аллах не даст сбиться ему с пути
Allahın işine bak - Посмотри, что из этого получилось!
Allah işini rast getirsin - пусть Аллах поможет тебе в деле
Allah iyilik versin - дай Бог всего хорошего
Allahın izniyle - С позволения Аллаха
Allah feyzini artırsın - да увеличит Аллах твои успехи (в учебе)
Allah kabul etsin - Аллах зачтет тебе это
Allah kardeşi kardeş yaratmış,kesesini ayrı yaratmış - Дружба дружбой - а
денежки врозь
Allah kahredesi hayat! - Проклятая жизнь!
Allah kahretsin! - Пусть его покарает Аллах!
Allaha kaldı - нерешенный, повисший в воздухе (вопрос, проблема)
Allah kapına kara kilitler asılsın - Пусть Аллах повесит вам на двери черные
замки(пожелание неудачи в семье)
Allah kara kaşlı kara gozlu nişanlı versin - пусть Аллах даст тебе чернобрового-
черноглазого суженого(суженую)
Allah kavuştursun - Желаю счастливого возвращения домой/дай Бог свидеться
еще!
Allah kazadan saklasın/esirgesin - Убереги его Аллах от напастей
Allah kelamı - воля Аллаха, веление Аллаха
Allah kerim - Аллах милостив!
Allah kimsenin başına getirmesin - Не приведи Аллах никому такого горя
Allah kimseye evlat acısı tattırmasın - пусть Аллах никому не даст пережить
смерть (своих) детей
Allahın kırı- бескрайняя степь
Allah'a kırık kalbini ver ki onu tamamlasın; kadına tamam kalbini ver ki onu
parcalasın - дай Аллаху разбитое сердце и он его соберет, дай женщине целое
сердце и она его разобьет.
Allah kolaylık versin - Бог в помощь!/ да поможет Аллах/да облегчит Аллах
вашу участь
Allahtan kork - Побойся Бога!
Allahtan korkmıyandan korkmalı - надо боятся того, кто не боится Аллаха.
Allahtan korkmaz - несправедливый, жестокий, тиран
Allah korusun - Сохрани Аллах!
Allahın kulu - Раб божий
Allah kurtarsın - да поможет тебе Аллах!
Allah layığını versin - да воздаст ему Аллах по заслугам!
Allahın luftu - милость Аллаха
Allah muinin olsun - да поможет тебе Аллах
Allah mubarek etsin - Да благословит Аллах
Allah mustahakını versin - да воздаст ему Аллах по заслугам
Allah ne muradın varsa versin - Пусть Аллах исполнит, что пожелаешь
Allah ne verdiyse - чем богаты тем и рады
Allah nice yıllara yetiştirsin - да пошлет Аллах много лет жизни
Allahtan olacak - Дай Бог!
Allah omrun uzun etsin - Да продлит твою жизнь Аллах.
Allah rahatlık versin - Спокойной ночи
Allah (senden) razı olsun/ola - Спасибо.
Allah rızası icin - Ради Аллаха,умоляю,пожалуйста!
Allah rizasi gosterilmeyen hicbir şeyde hayır yoktur - Нет добра в том, что
делается без согласия Аллаха
Allah sana bu tutunden ikrahlık versin - да отвратит тебя Аллах от этого табака
Allah seni inandırsın - клянусь Аллахом, это правда!
Allah sende oğlundan gızından bul - пусть тебя накажут (принесут боль) самые
любимые тобой люди
Allahını seven tutmasın - только пятки засверкали!
Allahı seversen - ради Аллаха
Allah şifasını versin - дай Бог здоровья вам!
Allaha sığınmak - Доверяться Аллаху, уповать только на Бога.
Allaha şukur - Слава Богу! Слава Аллаху!
Allah taksimi - неравный делёж
Allah taksiratımızı affetsin - Да простит нам Аллах наши прегрешения
Allah tamamına yetiştirsin - пусть Аллах поможет (закончить что-либо)
Allahın tembeli - лодырь из лодырей
Allah toprağı kadar omur versin - Пусть Аллах даст ему долгую жизнь!
Allah tuttuğunu altın etsin - пусть Аллах превратит в золото то, что у тебя есть
Allahtan uzun yerde bulunmak - находиться на чужбине
Allahu alem - Аллаху это известно лучше вас
Allahu ekber - О Аллах великий! (призыв к помощи)
Allah vere - пошли Аллах
Allah vergisi - от рождения, от Бога, дар, талант
Allah yarattı dememek - не жалеть, не щадить
Allah yardımcı olsun - да поможет тебе Аллах!
Allah yardım ederse kuluna, her iş girer yoluna - Аллах помогает тем кто
помогает себе
Allah yazdıysa bozsun - Ни за что на свете!
Allah yoktur tapacak,Calaptır ancak - нет Бога кроме Аллаха!
Allah yolunu acık etsin - Счастливого пути!
Allah "Yuru ya kulum" demiş - говорится о людях, за короткое время ставших
богатыми
Alimallah - видит Бог!Аллах свидетель!
Aman!- Ох, ой, Боже! Помогите! О великий Аллах! Ради Бога!
Aman Allah - помилуй Боже!
Aman Allah cağırmak - взывать к помощи Аллаха!
Amana binmek - умолять о пощаде
Amana bulmak - спастись, освободиться
Amana dedirmek - заставить просить пощады
Aman diyene kılıc kalkmaz/olmaz - повинную голову меч не сечет
Amana gelmek - сдаться, не выдержать
Amanı kesilmek - потерять всякую надежду
Aman,ne guzel - Боже, какая красота!
Aman vermeden - беспощадно, неумолимо
Aman vermez - беспощадный, жестокий
Aman yarabbi - Помилуй Господи!
B
Berekallah(u)! - Да благословит Аллах!Да осчастливит Аллах!
Bir ben bir de Allah bilir - (как мне тяжко) знаем только я и Аллах.
Bir kararda bir Allah - все в руках Аллаха (все может быть)
Bir yerine bin versin Allah - да воздаст Аллах ему сторицею!
Bismillah - во имя Аллаха,
Bismillah bu da nesi! - Господи, что это еще такое?
Bismillah ile başlamak - произносить «во имя Аллаха» (перед началом какого-
либо дела)
C/Ç
Canını Allaha ısmarlamak - надеяться на Аллаха.
Cemalullah - милость Аллаха.
Cenabı Allah - Великий Аллах
Cirkinliğin Allah’tan yuz yıkamaman neden - то что ты некрасив-от Бога,почему
же не умываешься?
D
Davacın kadı ise yardımcın Allah olsun - если твоим истцом является кадий,то
моли помощи у Аллаха.
Deveyi sağlam bağla sonra Allaha emanet et - береженого Бог бережет
Duşmez kalkmaz bir Allah - только с одним Аллахом не случается беда
E
Elhamdulillah - Хвала/слава Аллаху
Evvel Allah! - с нами Аллах!
Evvel deveni bağla sonra Allaha ısmarla - сначала привяжи верблюда,а потом
поручай его Аллаху(на Бога надейся а сам не плошай)
Eyvallah - до свидания,с Богом,спасибо,пусть будет так,ладно,
Eyvallah etmek - стараться быть в милости, угождать
Eyvallah demek - соглашаться,не возражать
Eyvallahı olmamak - быть не в милости у к-л, быть необъективным к к-л
F
Fesuphanallah - выражает удивление,недоумение
Fisebilillah - во имя Аллаха;даром,безвозмездно
G
Garip kuşun yuvasını Allah yapar - Гнездо несчастной птицы вьет сам Аллах (о
тех кому неожиданно повезло)
Goren Allah icin soylesin - скажите ради Бога!
H
Hafazanallah - да сохранит вас Аллах
Hakkından Allah gelsin - пусть накажет тебя Аллах!
Hasbetenlillah - ради Аллаха!
Her şey Allah’tan - все от Бога (все что не делается-делается к лучшему)
İ
İlamaşallah - до скончания века/до бесконечности/не сглазить бы/браво!
İlamaşallah işimiz yolunda - дела как сажа бела/дела наши слава Богу
прекрасны
İlk karını sana Allah, İkinci karını insanlar, ucuncusunu ise şeytan gonderir -
Первую жену тебе посылает Аллах, вторую - люди, а третью сам дьявол
İnşallah - Дай Бог
İşi Allaha kaldı - у него последняя нажежда на Аллаха.
K
Korun istediği bir goz, Allah verdi iki goz - Слепой хотел один глаз, Аллах дал
два
Kulun dediği olmaz, Allah’ın dediği olur - случается не то что говорят рабы
божьи,а то что скажет Аллах
L
Lillah - ради Аллаха
M
Maşallah (выражает восторг, удивление) Вот это да!; Не сглазить
бы!(отговорка от сглаза при восхищении кем-то, в частности детьми);рады
вас видеть; молодцы!
Maşallah hoş geldiniz - Добро пожаловать!
Maşallahı var - Браво! Молодец!
Maazallah - сохрани Аллах
Mintarafillah - от Аллаха,благодаря Аллаху
N
Neuzibillah - да поможетнам Аллах (букв. Мы нашли убежище у Бога)
O/Ö
Orasını Allah bilir - это известно одному Аллаху
Olum Allahın emri - выражение уверения в твердости принятого решения
Olum Allahın emri, bu işi yapacağım - я умру, но это сделаю
S
Siftah senden bereketi Allahtan - от тебя почин, от Аллаха благоденствие (я
надеюсь ты принесешь мне удачу = обращение к покупателю)
Sonunu Allah hayır eyliye - пусть Аллах приведет к благополучному концу
Soz Allah bir - клянусь Аллахом (не нарушу слова)
T
Tallahi - ей Богу! В самом деле!
V
Vallah!/Vallahi - Ей Богу! Правда!
Vallah billah!/Vallahi billahi - Ей Богу!
Y
Yallah - эй, иди, марш, уходи, давай!
Yallah sokağa - марш на улицу!

Öküz altında buzağı aranmaz.
Не ищи теленка под быком.
Havlayan köpek ısırmaz.
Брехливая собака не кусается (= собака, которая много лает - не кусается.)

Vakitsiz öten horozun başını keserler.
Петуху, кукарекающему не вовремя, отрезают голову.

Yenilen pehlivan güreşe doymaz.
Побежденному борцу борьба не надоедает.

Öfke ile kalkan zararla oturur.
Встающий с гневом садится с убытком.

Eşek hoşaftan ne anlar (anlamaz).
Что осел понимает в компоте = как свинья в апельсине

Ne ekersen, o'nu biçersin.( Ektiğini biçersin.)
Что посеешь - то и пожнешь.

Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp.
Нестыдно не знать - стыдно не учиться.

Bekarlık sultanlıktır.
Холостяк сам себе хозяин.

Sinek kücüktür, ama mide bulandırır.
Муха маленькая, а вызывает тошноту.

Kuzguna yavrusu şahin görünür.
Свой птенец и ворону кажется соколом.

İğneği kendine batır çuvaldızı başkasına.
[сначала] Кольни себя иголкой, а потом испробуй рогожную иглу на другом.

Kurtlu baklanın kör alıcısı olur. Только слепой купит червивые бобы.

Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar. Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк.

Ateş düştüğü yeri yakar.
Огонь сжигает только то место, куда падает (= беду ощущает только тот, на кого она свалилась.)

Çabuk parlayan çabuk söner.
Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает)

Sakinilan göze çöp batar.
В оберегаемый глаз соринка попадает (= у семи нянек дитя без глазу)

İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur.
Каков в колыбельке, таков и в могилку (= букв. Каков человек в семь, таков и в семьдесят [лет])

Ağaç yaş iken eğilir.
Дерево гнется пока молодо.

Terzi kendi sokuğunu dikemezmiş.
Портной не может зашить прореху в своей одежде.

Bir taşla iki kuş vurmak...
Одним камнем убить двух птиц (= одним ударов убить двух зайцев)

Bir elin nesi var, iki elin sesi var.
Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)

on parmak on marifet.
дословно - десять пальцев, десять умений
По-нашему: на все руки мастер, золотые руки

Не всё то золото, что блестит. – Parlayan herşey altın değildir
Красота только снаружи. ( = Красота на уровне кожи. = Только внешняя красота.) – Güzelim diye mağrur olma, tez geçer vakti şebap

Плохие новости не заставляют долго себя ждать. – Kötü haber tez yayılır.

Дети и дураки говорят правду. – Bir çocuktan bir deliden al haberiНе говори «гоп», пока не перепрыгнешь. – Dereyi görmeden paçaları sıvama.

Действия говорят (значат) больше, чем поступки. – Aynesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

Разделяй и властвуй. – Parçala ve hükmet.

Синица в руках лучше, чем журавль в небе. – Bugunkü tavuk yarınki kazdan iyidir.

Дарёному коню в зубы не смотрят. – Beleş atın dişine bakılmaz.Лучше поздно, чем никогда. – Geç olsunda güç olmasın.

Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня. – Bugünün işini yarına bırakma.

Куй железо, пока горячо. – Demir tavında dövülür.

Никогда не стоит говорить всей правды. (лучше полправды, чем вся правда.) – Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlarEl için kuyu bazan kendi düşer içine. -Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет.

Dil kılıçtan keskindir.- Язык острее меча.

Nasıl yaşarsan öyle ölürsün. -Как живешь, так и помрешь.

Yarası olan gocunur. -На воре и шапка горит (с натяжкой можно сказать)

Bugünkü işini yarına bırakma. -Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Aşk ruhun değil, kelimeler
Çok yaşayan bilmez çok gezen bilir. -Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел.
Ne ekersen onu biçersin. -Что посеешь, то и пожнешь.

Açık yaraya tuz ekilmez. -Не сыпь соль на рану.

Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer. -Кто на молоке обжегся, тот и на воду (здесь на йогурт) дует.

Gözden ırak olan gönülden de ırak olur. -С глаз долой – из сердца вон.İnsanın vatani doğduğu yer değil, doyduğu yerdir. -Родина не там где родился, а там где насытился.

Gölgesinde oturulacak ağaçın dalı kesilmez. -Не руби сук, на котором сидишь (здесь в тени которого).

Hata yapmayan, hiçbir şey yapamaz. -Тот не ошибается, кто ничего не делает.

Yüz dinle, bin düşun, bir konuş. -Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.

Affet, ama unutma. -Прости, но не забывай.Ne ekersen, o'nu biçersin.( Ektiğini biçersin.) -Что посеешь - то и пожнешь.

Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp. -Нестыдно не знать - стыдно не учиться.

Bekarlık sultanlıktır. -Холостяк сам себе хозяин.

Sinek kücüktür, ama mide bulandırır. -Муха маленькая, а вызывает тошноту.

Kuzguna yavrusu şahin görünür. -Свой птенец и ворону кажется соколом.

İğneği kendine batır çuvaldızı başkasına. -[сначала] Кольни себя иголкой, а потом испробуй рогожную иглу на другом.Kurtlu baklanın kör alıcısı olur. -Только слепой купит червивые бобы.

Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar. -Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк.

Ateş düştüğü yeri yakar. -Огонь сжигает только то место, куда падает (= беду ощущает только тот, на кого она свалилась.)

Çabuk parlayan çabuk söner. -Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает)

Sakinilan göze çöp batar. -В оберегаемый глаз соринка попадает (= у семи нянек дитя без глазу)
İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur.-Каков в колыбельке, таков и в могилку (= букв. Каков человек в семь, таков и в семьдесят [лет])

Ağaç yaş iken eğilir. -Дерево гнется пока молодо.

Terzi kendi sokuğunu dikemezmiş. -Портной не может зашить прореху в своей одежде.

Bir taşla iki kuş vurmak... -Одним камнем убить двух птиц (= одним ударов убить двух зайцев)

Bir elin nesi var, iki elin sesi var. -Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)bilmemek ayip degil , ogrenmemek ayip-не знать не стыдно, стыдно не учитьGece gözü - kör gözü - Утро вечера мудреней ("ночной глаз - слепой глаз")

Gerçek dost kara günde belli olur- друг познаётся в беде

Üzüm üzüme baka baka kararır- с кем поведешься, от того и наберешься

Her gün kedi pilav yemez - "кошка каждый день плов не ест" - Не все коту масленница

Borcun iyisi vermek, derdin iyisi ölmek - долг платежем красен.İyi dost kara gunde belli olur - "хороший друг познается в черный день" - Друг познается в беде

Akıl para ile satılmaz.- Ум за деньги не продается.

Az söyle, çok dinle.- Мало говори, много слушай

Bügünün işini yarına bırakma.- Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Vakit nakittir.- Время – деньгиBir taşla iki kuş vurmak... Одним камнем убить двух птиц (= одним выстрелом убить двух зайцев)

Bir elin nesi var, iki elin sesi var. Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)

Acele işe şeytan karışır.
В спешное дело дьявол вмешивается.~Поспешишь-людей насмешишь.

Acıkmış kudurmuştan beterdir.-Голодный человек хуже сумасшедшего.

Acınmaktansa haset edilmek evladır.-Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.

1. Не всё то золото, что блестит. – Parlayan hersey altin degildir.
2. Красота только снаружи. ( = Красота на уровне кожи. = Только внешняя красота.) – Guzelim diye magrur olma, tez gecer vakti sebap.
3. Плохие новости не заставляют долго себя ждать. – Kotu haber tez yayilir.
4. Дети и дураки говорят правду. – Bir cocuktan bir deliden al haberi.
5. Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь. – Dereyi gormeden pacalari sivama.
6. Действия говорят (значат) больше, чем поступки. – Aynesi istir kisinin lafa bakilmaz.
7. Разделяй и властвуй. – Parcala ve hukmet.
8. Синица в руках лучше, чем журавль в небе. – Bugunku tavuk yarinki kazdan iyidir.
9. Дарёному коню в зубы не смотрят. – Beles atin disine bakilmaz.
10. Лучше поздно, чем никогда. – Gec olsunda guc olmasin.
11. Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня. – Bugunun isini yarina birakma.
12. Куй железо, пока горячо. – Demir tavinda dovulur.
13. Никогда не стоит говорить всей правды. (лучше полправды, чем вся правда.) – Dogru soyleyeni dokuz koyden kovarlar.
14. El icin kuyu bazan kendi duser icine. -Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет.
15. Dil kilictan keskindir.- Язык острее меча.
16. Nasil yasarsan oyle olursun. -Как живешь, так и помрешь.
17. Yarasi olan gocunur. -На воре и шапка горит (с натяжкой можно сказать)
18. Bugunku isini yarina birakma. -Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
19. Cok yasayan bilmez cok gezen bilir. -Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел.
20. Ne ekersen onu bicersin. -Что посеешь, то и пожнешь.
21. Acik yaraya tuz ekilmez. -Не сыпь соль на рану.
22. Sutten agzi yanan yogurdu ufleyerek yer. -Кто на молоке обжегся, тот и на воду (здесь на йогурт) дует.
23. Gozden irak olan gonulden de irak olur. -С глаз долой – из сердца вон.
24. İnsanin vatani dogdugu yer degil, doydugu yerdir. -Родина не там где родился, а там где насытился.
25. Golgesinde oturulacak agacin dali kesilmez. -Не руби сук, на котором сидишь (здесь в тени которого).
26. Hata yapmayan, hicbir sey yapamaz. -Тот не ошибается, кто ничего не делает.
27. Yuz dinle, bin dusun, bir konus. -Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.
28. Affet, ama unutma. -Прости, но не забывай.
29Okuz altinda buzagi aranmaz. -Не ищи теленка под быком.
30.Havlayan kopek isirmaz. -Брехливая собака не кусается (= собака, которая много лает - не кусается.)
31.Vakitsiz oten horozun basini keserler. -Петуху, кукарекающему не вовремя, отрезают голову.
32.Ofke ile kalkan zararla oturur. -Встающий с гневом садится с убытком.
33.Esek hosaftan ne anlar (anlamaz). -Что осел понимает в компоте = как свинья в апельсине.
34.Ne ekersen, o'nu bicersin.( Ektigini bicersin.) -Что посеешь - то и пожнешь.
35.Bilmemek ayip degil, sormamak (ogrenmemek) ayıp. -Нестыдно не знать - стыдно не учиться.
36.Bekarlik sultanliktir. -Холостяк сам себе хозяин.
37.Sinek kucuktur, ama mide bulandirir. -Муха маленькая, а вызывает тошноту.
38.Kuzguna yavrusu sahin gorunur. -Свой птенец и ворону кажется соколом.
39.Ignegi kendine batir cuvaldizi baskasina. -[сначала] Кольни себя иголкой, а потом испробуй рогожную иглу на другом.
40.Kurtlu baklanin kor alicisi olur. -Только слепой купит червивые бобы.
41.Suruden ayrilan koyunu kurt kapar. -Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк.
42.Ates dustugu yeri yakar. -Огонь сжигает только то место, куда падает (= беду ощущает только тот, на кого она свалилась.)
43.Cabuk parlayan cabuk soner. -Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает)
44.Sakinilan goze cop batar. -В оберегаемый глаз соринка попадает (= у семи нянек дитя без глазу)
45.Insan yedisinde ne ise yetmisinde de odur.-Каков в колыбельке, таков и в могилку (= букв. Каков человек в семь, таков и в семьдесят [лет])

46.Agac yas iken egilir. -Дерево гнется пока молодо.

47.Terzi kendi sokugunu dikemezmis. -Портной не может зашить прореху в своей одежде.

48.Bir tasla iki kus vurmak... -Одним камнем убить двух птиц (= одним ударов убить двух зайцев)

49.Bir elin nesi var, iki elin sesi var. -Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)

50.Ha Hoca Ali, ha Ali Hoca! - Ха Ходжа Али, ха Али Ходжа!Что в лоб, что по лбу!

51.Olmaz olmaz! - Олмаз олмаз! -На свете нет ничего невозможного!

Часть 2
1. Acele ise seytan karisir.
В спешное дело дьявол вмешивается.~Поспешишь-людей насмешишь.

2. Acikmis kudurmustan beterdir.
Голодный человек хуже сумасшедшего.

3. Acinmaktansa haset edilmek evladir
Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.

4. Ac kalmak borclu olmaktan iyidir.
Лучше остаться голодным, чем быть должником.~Лучше без ужина ложиться, чем с долгами вставать.

5. Adam adami bir defa (kere) aldatir.
Человек человека один раз обманывает. [Если человек раз уже обманул, второй раз ему не поверят.]

6. Adamin yuzu degil, ozu guzel olsun.
Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой.~По одежде встречают, по уму провожают.
7. Agac sevgisi olmayanda evlat sevgisi olmaz.
У того, кто не любит деревья, и к детям любви не будет.

8. Agladim basaramadim, guldum gunumu gecirdim.
Заплакал-не справился, засмеялся-день прожил.~Слезами горю не поможешь.

9. Aglama olu icin agla diri icin.
Не плачь по покойнику, а плачь по живому. [Человек может оказаться в такой ситуации, что ему будет хуже, чем умершему.]

10. Aglamak akce etmez.
Плачь денег не принесет.~Слезами горю не поможешь.

11. Aglamakla yar ele girmez (gecmez).
Слезами любимую/ого не добьешься.

12. Agrisiz bas yastik istemez.
Здоровая голова подушки не требует.

13. Akil parayla satilmaz.
Ум за деньги не продается.

14. Akil olmayinca ne yapsin sakal?
Если нет ума, что борода сделает? [Старость не является признаком мудрости.]

15. Akilli babanin akilsiz oglu olur.
У умного отца сын бывает глупым. [Дети умных родителей совсем не обязательно наследуют их ум.]

16. Akilli bildigini soyler, deli soyledigini bilmez.
Умный говорит то,что знает, а дурак не знает,что говорит.
17. Akilli dusununceye kadar deli oglunu everir.
Пока умный думает, и как женить своего сына, дурак своего женит.~Пока умный размышляет, дурак не зевает.
18. Akilli tez kocar.
Умный быстро взрослеет (стареет).

19. Akilli zugurt kara gun gormez.
Умный бедняк черных дней не увидит.

20. Akilsiz basa devlet konmaz, konsa bile cok durmaz.
На глупую голову счастье не свалится, а если и свалится, то долго не пробудет.

21. Aldatmak alcaklik, aldanmak ahmaklik.
Обманывать-подлость, обманываться-глупость.

22. Alin terlemeyince mal kazanilmaz.
Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь.

23. Alin yazisi degismez.
Судьбу не изменить.~Чему быть, того не миновать.

24. Allah gayret edenin yardimcisidir.
Бог помогает тому, кто старается.

25. Allah gule gule verdirsin, aglaya aglaya istetmesin.
Пусть Аллах сделает так, чтобы мы давали с улыбкой, и не просили со слезами.

26. Allah ilmi dileyene, mali diledigine verir.
Аллах дает науку тому,кто просит, а богатство-тому,кому сам захочет.

27. Allah insanin aklini alacagini canini alsin.
Пусть лучше Аллах лишит человека жизни, чем разума.

28. Allah sabirli kulunu sever.
Аллах любит терпеливых.

29. Alna yazilan basa gelir.
То, что на лбу написано, случится.~От судьбы не уйдешь.

30. Anan guzel idi hani yeri, baban guzel idi hani evi?
Твоя мать была красивой, и где ее место, твой отец был богатым, где его дом? [Все проходит, все меняется.]

31. Ananin dedigi daga tasa, gelinin dedigi gele basa.
Что сказала мать-горам да камням, что сказала невестка- обрушится на голову. [Мать, рассердившись, может многое наговорить, но сказанное ею не сбывается, невестка же проклинает от души и сказанное ею может осуществиться.]

32. Anasi olmayanin babasi olmaz.
У того, кто не имеет матери, не будет и отца. [Ребенок больше нуждается в матери, и ее ему никто не заменит.]

33. Anasiz cocuk evde curur, babasiz cocuk carsida.
Ребенок без матери дома сгниет, ребенок без отца-на базаре.

34. Arif dusman ahmak dosttan daha iyidir.
Умный враг лучше глупого друга.

35. Aslan bile kadina dokunmaz.
Даже лев до женщины не дотронется. [Поднимать руку на женщину недостойно мужчины.]

36. Asiga ya sabir, ya sefer gerek(tir).
Влюбленному нужно либо терпение, либо поездка.

37. Asigin gozu kordur (kor olur).
Глаза влюбленнго слепы.~ Любовь слепа. Любовь зла, полюбишь и козла.
38. Asik alemi kor, dort yanini duvar sanir.
Мир влюбленного слеп, все четыре стороны кажутся ему стенами. [Влюбленный человек ни о чем не думает, кроме своей любви.]
39. Asik ile delinin farki biri gulmez biri aglamaz imis.
Разница между влюбленным и сумасшедшим в том, что один не смеется, а другой не плачет.

40. Ask aglatir, dert soyletir.
Любовь заставляет плакать,а беда-говорить.

41.Ask basa beladir muskul iptiladir.
Любовь-беда /на голову/ и тяжелое бремя.

42. Ask bir deryadir, dalmayan bilmez.
Любовь-это река, кто не нырнет, тот не познает.

43. Atasina dusman olan, evladina dost olmaz.
Тот, кто враг своему отцу, не будет другом своему ребенку.

44. Atesle oynama elini yakar, avratla oynama evini yakar (yikar).
Не играй с огнем-руку обожжет, не играй с бабой-дом сожжет (разрушит).

45. Az uyku, az yemek insani eder melek, cok uyku, cok yemek insani eder helak.
Мало сна и мало пищи сделают человека ангелом, много пищи и много сна погубят человека.

46. Aza kanaat etmeyen cogu hic bulamaz.
Тот, кто не довольствуется малым, большего никогда не сможет добиться.

47. Az yasa cok yasa akibet gelir basa.
Много живи, мало живи, а конец все равно придет.

48. Bekarlik maskaralik.
Холостяцкая жизнь-издевательство (насмешка).

49. Belaya sabir gerek.
Беде необходимо терпение. [Чтобы справиться с бедой необходимо терпение.]

50. Bes parmagin hangisini kessen acimaz?
Какой из пяти пальцев можно отрезать, чтобы больно не было? [Для родителей все дети дороги.]

51. Beyaz giyme toz olur, pembe giyme soz olur, kahverengiyle bozdan ayrilma.
Не носи белое-запылится, не носи розовое-пойдут сплетни, не расставайся с кофейным цветом.[Своей одеждой человек не должен очень выделяться.]

52. Beyazin adi var esmerin tadi.
У блондинок слава, у брюнеток-шарм/обаяние.

53. *Bilmem* demek bircok bas kurtarir.
Сказать *не знаю*-спасти несколько голов. [Когда спрашивают то, в чем не разбираешься, лучше открыто сказать, что не знаешь, чем давать неверный ответ.]

54. Bin gonlu yikmak kolay fakat birini yapmak zordur.
Разбить тысячу сердец легко, а создать одно трудно.

55. Bir adama kirk gun deli dersen deli olur.
Называй человека 40 дней сумасшедшим, он им станет.

56. Bir agacta gul de biter diken de.
На одном дереве растут и розы, и шипы. [В одной семье могут быть и хорошие люди, и плохие.]
57. Bir aldanan bir aldanir, iki aldanan her zaman aldanir.
Однажды обманувшийся обманется раз, дважды обманувшегося все время будут обманывать. [Человека, которого смогли обмануть дважды, легко и дальше обманывать.]
58. Bir baba dokuz oglan besler, dokuz oglan bir babaya bakamaz.
Один отец девятерых детей прокормит, девять детей одного отца не смогут прокормить.
59. Bir deli, bir kuyuya tas atmis, kirk akilli cikaramamis.
Один дурак бросил камень в колодец, сорок умных не смогли вынуть.

60. Bir isi bitirmeyince baska ise baslama.
Не закончив одного дела, не берись за другое.~За двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешь.

61. Bir musibet bin nasihatten yegdir (iyidir).
Одно несчастье лучше тысячи советов. [Люди редко прислушиваются к чужим советам, тогда как случившиеся с ними самими неприятности обычно служат хорошим уроком.]~Умный учится на чужих ошибках, дурак на своих.

62. Bir senden buyugun sozunu dinle, bir senden kucugun
Слушай слова и того, кто старше тебя, и того, кто моложе.

63. Bir tane az, iki tane karar, uc tane zarar, dort tane cingeneye yarar.
Один /ребенок/-мало, двое-достаточно, трое-убыток, а четверо-цыганам на пользу.

64. Bir ver, bin yalvar.
Один раз дай, тысячу раз умоляй. [Иногда чтобы вернуть долг, нужно долго просить должника.]

65. Bir ye, bin sukret. Съешь раз, а поблагодари тысячу раз.

66. Borc alan dert alir.
Берущий в долг наживает себе неприятности.~Кто занимает, тот и печаль обретает.

67. Borc en kotu yoksulluktur. Долг-худшая нищета.

68. Can cefadan da usanir, safadan da. Душа устает и от горя, и от радости.

69. Can cekismedense olmek yegdir.
Лучше умереть, чем мучиться.

70. Cihanda bir dertsiz yoktur.
В мире никого без печали. [В этом мире у каждого свои проблемы, большие или маленькие.] =
Жизнь прожить-не поле перейти.

71. Cirkin kari evini toparlar, guzel kari dugun (sokak) gezer.
Некрасивая жена дом приберет, красивая жена по свадьбам (улицам) гуляет.

72. Civi cikar, ama izi kalir.
Гвоздь вытащишь, а след останется. [Все пережитое оставляет в душе свой след.]

73. Cocugu simartma, basina cikar.
Не балуй ребенка-на шею сядет (на голову влезет).

74. Cocuk dolu eve seytan pek az girer.
Дьявол редко заходит в дом, где много детей.

75. Cocuklu ev pazar, cocuksuz ev mezar.
Дом с детьми-базар, а без детей-могила.

76. Cok ant icen, cok da yalan soyler.
Кто много клянется, тот говорит и много неправды.

77. Cok gulen cok aglar. Кто много смеется, будет много плакать.
78. Cok naz asik usandirir. Капризная возлюбленная быстро надоест.

79. Degme sarhosa, yikilana kadar gistin.
Не трогай пьяного, пусть идет, пока не упадет.

80. Deli ile cikma yola, basina gelir turlu bela.
Не отправляйся в дорогу с сумасшедшим, на голову будут сваливаться разные неприятности. [Не стоит дружить с глупыми людьми, они могут навлечь неприятности.]

81. Deliye her gun bayramdir. Для ленивого каждый день-праздник.

82. Delinin sozu kaleme alinmaz. Слова глупца не записывают.

83. Deniz dalgasiz olmaz, gonul sevdasiz olmaz.
Моря не бывает без волн, сердца-без любви.

84. Dert aglatir, ask soyletir. Беда заставляет плакать, а любовь-говорить.

85. Devekusuna *yuk gotur* demisler, *ben kusum* demis. *Uc* demisler *deve ucar mi?* demis.
Страусу сказали: *Неси груз!*, а он ответил: *Я птица*; тогда сказали: *Лети!*, а страус: *Разве верблюды летают?* [Страус по-турецки букв. *верблюжья птица*.]

86. Dikensiz gul olmaz, engelsiz yar olmaz.
Не бывает роз без шипов, а любви-без препятствий.

87. Din olan yerde kin olmaz. Там, где есть вера, вражды не бывает.

88. Dosta cok varan kishi ekshi yuz gorur.
Тот, кто часто ходит к другу, увидит недовольное лицо.

89. Dunya tukenir, yalan tukenmez. Мир закончится, а ложь-нет.

90. Dunyada umitsiz yasanmaz. В мире нельзя жить без надежды.

91. Ecele care olmaz (bulunmaz), her seye care bulunur.
От всего средство найдется, против смерти средства нет (не найдется).~От смерти нет лекарства.

92. El agzina bakan karisini tez bosar.
Тот, кто верит чужим /смотрит в рот чужим/, быстро разведется с женой. [Человека, который верит всему, что ему говорят, ожидает разочарование.]

93. En igrenc yalan goz yashi sekline girendir.
Самая отвратительная ложь-та, которая приняла вид слез. [Хуже всего, когда пытаются обмануть, вызывая жалость и сочувствие.]

94. Er (vucut) kocar, gonul kocamaz. Человек (тело) стареет, а душа не стареет.

95. Er kemaliyle avrat cemaliyle anilir.
Мужчина вспоминается зрелостью, а женщина-красотой. [В мужчине ценят зрелость, а в женщине красота.]

96. Eri soylet, oku firlat.
/Сначала/ выслушай человека, потом стреляй.

97. Erkegin seytani kadindir.
Дьявол мужчины-женщина. [Женщина соблазняет мужчину и сбивает с пути.]
Есть интересные идиомы и устойчивые выражения:
Dereden tepeden konuşmak-поговорить о том о сём.

Birkaç gün içindir dünyada ikamet,
Çöllerde yel oldun, ırmakta su farz et,
Geçmiş, gelecekmiş, hiç kendini üzme,
Yaşamana bak, olmasэn onlar sana dert.

1. El için kuyu bazan kendi düşer içine.
Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет.
2. Dil kılıçtan keskindir. Язык острее меча.
3. Nasıl yaşarsan öyle ölürsün. Как живешь, так и помрешь.
4. Yarası olan gocunur. На воре и шапка горит (с натяжкой можно сказать)
5. Bugünkü işini yarına bırakma. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
6. Çok yaşayan bilmez çok gezen bilir. Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел.
7. Ne ekersen onu biçersin.Что посеешь, то и пожнешь.
8. Açık yaraya tuz ekilmez. Не сыпь соль на рану.
9. Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer.
Кто на молоке обжегся, тот и на воду (здесь на йогурт) дует.

10. Gözden ırak olan gönülden de ırak olur.
С глаз долой – из сердца вон.

11. İnsanın vatani doğduğu yer değil, doyduğu yerdir.
Родина не там где родился, а там где насытился.

12. Gölgesinde oturulacak ağaçın dalı kesilmez.
Не руби сук, на котором сидишь (здесь в тени которого)

13. Hata yapmayan, hiçbir şey yapamaz. Тот не ошибается, кто ничего не делает.

14. Yüz dinle, bin düşun, bir konuş. Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.

15. Affet, ama unutma. Прости, но не забывай.

16. Neren ağrırsa canın orda. Там где болит, там твое сердце.

17. Allah bilir ama kul da sezer. Бог знает, а человек чувствует.

18. Aşk başa gelirse, akıl baştan çıkar. Когда приходит любовь – уходит рассудок..

19. Dil yüreğin kepçesidir. Язык – ложка сердца.

Anan güzel idi hani yeri, baban zengin idi hani evi?
Перевод: твоя мать была красива, где же она, твой отец был богатым, где же дом?
Значение: всё течёт, всё меняется; было да сплыло

At var, meydan yok
Перевод: есть конь, нет площади
Значение: есть желание, нет возможностей;

Ayrılıkla ölümü çekmişler, ayrılık ağır gelmiş
Перевод: взвесив смерть и расставание, расставание оказалось тяжелее

Göz görmeyince gönül katlanır
Перевод: когда глаза не видят, сердце терпит
Значение: С глаз долой, из сердца вон

Gözden ırak olan gönülden de ırak olur
Перевод: Будучи далеко от глаз, далеко и от сердца
Значение: С глаз долой, из сердца вон

Hasret ateşten gömlektir
Перевод: Тоска – огненная рубашка
* ateşten gömlek – невыносимые обстоятельства, затруднительное положение (может быть использовано и без hasret)

Her şeyin yokluğu yokluktur
Чего нет, того нет

Hiçbir şeyi olmayan hiçbir şey kaybetmez
Чего нет, того не потерять

Kambersiz düğün olmaz
Перевод: Какая свадьба без Камбера!
Значение: В любой бочке затычка

Kaybolan bıcağın sapı altın olur
Перевод: Потерянный нож с золотой рукояткой
Значение: Что имеем – не храним, потерявши – плачем

Keninin olmadığı yerde fareler cirit atar
Перевод: Кошки нет, мыши играют в дартц
Значение: Кот из дома – мыши в пляс

Kel ölür sırma saçlı olur, kör ölür badem gözlü olur
Перевод: Когда умирает лысый, он получает позолоченные волосы, когда умирает слепой, он получает миндальные глаза
Значение: о мёртвых или хорошо, или ничего

Ölen ile gidenin dostu olmaz
Перевод: У умерших и ушедших нет друзей
Значение: Найти крайнего

Ölen inek sütlü olur
Перевод: Мёртвая корова давала много молока
Синоним: kaçan balık büyük olur (упущенная рыба кажется больше)

Sahipsiz eve it buyruk
Перевод: Бесхозным домом руководят собаки
Синоним: Keninin olmadığı yerde fareler cirit atar
Значение: Кошка из дому, мыши в пляс

Sevdiğinden ayrılan yedi yil ağlarsa, yurdundan ayrılan ölüme dek ağlar
Перевод: Тот, кто уходит от любимых, плачет 7 лет, тот, кто покидает родину, плачет до смерти

Yoktan var etmek Allah’a mahsustur
Перевод: Аллах тот, кто предназначен создать всё из ничего

Yoktan yonga çıkmaz
Перевод: Из ничего и щепки не вытащишь
Значение: Из ничего ничего не бывает; не ищи то, чего нет; нельзя дать то, чего нет

Zayi olan koyunun kuyruğu büyük olur
Перевод: У потерявшейся овцы самый длинный хвост
Синоним: kaçan balık büyük olur, Ölen inek sütlü olur

Felaket - Неприятности
Ak gün ağartır, kara gün karartır
Перевод: светлые дни осветляют, тяжёлые времена – темнят
Значение: от забот стареют))

Alem düşene güler
Перевод: Мир смеётся над оступившимся

Allah sevdiğine dert verir
Перевод: Аллах испытывает тех, кого любит

Allah’ı bilmeyene kellik körlük yaramaz
Кто не знает Аллаха, слепой паршивый негодник

Allah’ın sille ile vurduğuna bir tekme de sen vur
Тому, кому Аллах дал пощёчину, и ты можешь влепить одну

Arkaya kalan kazadan (beladan) korkma
Не бойся проблем, которые остались позади

Ateş düştüğü yeri yakar
Перевод: огонь горит там, где упал
Значение: у каждого свои горести

Baş taşa vurmayınca akıl başa gelmez
Перевод: Ударив голову о камень, мозги в голову не прийдут

Bela ‘geliyorum/geldim’ demez
Беда не говорит: «Я иду/Я пришла»

Belaya sabır gerek
Перевод: Для беды нужно терпение
Значение: Всё проходит, и это тоже

Belaya sabreden ecrini alır
Перевод: Перетерпевший беду, получит награду
Значение: Через тернии к звёздам

Bin nasihatten bir musibet yeğdir
Перевод: одна беда лучше тысячи советов
Значение: Учиться на своих ошибках

Bir çam düşse, baltalı da seyrettir, baltasız da
Перевод: Если падает сосна, и лесоруб, и не лесоруб наблюдают
Значение: Всем нравится наблюдать за чужими неприятностями (не нашла соответствие в русском)

Damdan düşen, damdan düşen (en iyi) halini bilir (anlar)
Перевод: Упавшего с крыши знает (понимает) (лучше всего) упавший с крыши
Значение: Только попав в какую-то ситуацию, можно оценить, что это такое; сытый голодному не товарищ (?)

Düşenin dostu olmaz (yok)
Перевод: у упавшего нет друзей
Значение: друзья дружат с деньгами; нет удачи – нет друзей

Düşenin elinden tutan olmaz
Перевод: Никто не подаст руки упавшему

Düşenin eline yapaşana Mevla yardım eder
Перевод: Бог помогает тем, кто протягивает руку упавшим
Значение: Делай добро и оно к тебе вернётся

Düşmez kalkmaz bir Allah
Перевод: Только Аллах остаётся безошибочным
Значение: все мы грешны, все мы совершаем ошибки

Düştüğün yerden kalk
Перевод: Встань с места, на которое упал
Значение: Надейся всегда; сделал ошибку – исправь; продолжай двигаться к цели

Düştün ise toprağa sarıl
Перевод: Упал – обними землю
Значение: слабых – бьют

Düzen bozulursa yıkım yıkım üstüne gelir
Перевод: Если порядок нарушен, руины будут идти одна за другой
Значение: Беда не приходит одна

Elle gelen düğün bayram
Перевод: свадьба в ручную
Значение: на миру и смерть красна

Gülme (mahrum) komşuna, gelir başına
Перевод: Не смейся над (бедой) соседом, она может прийти к тебе
Значение: не смейся чужой беде, своя на гряде

Her ziyan bir öğüttür
Перевод: каждая беда – это один совет
Значение: Учитесь на своих ошибках, опыт - сын ошибок трудных

Islanmışın yağmurdan pervası/korkusu olmaz
Перевод: Намокнувший дождя не боится
Значение: ниже земли не упадёшь

Kol kesilirken parmak acımaz/aranmaz
Перевод: Когда отрезать руку, палец не болит (не находится)
Значение: Снявши голову, по волосам не плачут

Taş yağar, kıyamet kopar
Перевод: Падают камни, начинается конец света
Значение: Беда не ходит одна

Verilmiş sadakası varmış
Перевод: Поданная милостыня вернутся
Значение: добро вернётся

Yıkılan ağaca balta vuran çok olur
Перевод: есть много желающих срубить сломанное дерево
Значение: 1. У победы много родителей
2. Много желающих подтолкнуть слабого
3. Много желающих дёргать за хвост мёртвого льва

Zelzeleyi gören yangına razı olur
Перевод: увидевший землетрясение, согласен и на пожар
Значение: после нескольких несчастий уже готов ко всему

Турецкие Видеоматериалы

Учим турецкий, английский и др.языки с помощью кино и сериалов.
Все популярные фильмы и обучающие мультфильмы с субтитрами на русском и других языках! Смотри, изучай языки, развивайся.

Аудио на турецком

Разговорники турецкого языка

«Türkçe» (тюркче) или «Türk dili» (тюрк тили) – так звучит название этого языка на турецком. В общей сложности носителями турецкого языка насчитывается более 70 миллионов человек. На этом языке разговаривают не только в самой Турции, но и в Кипре, Болгарии, Германии, Азербайджане, Ираке и в Ираке и в других частях света. Сегодня турецкий язык становится все более популярным, и во многих городах появляются курсы турецкого языка.

По классификации турецкий язык входит в категорию языков Евразии, а точнее в огузскую группу из алтайской семьи. Письменность на турецком языке осуществляется латинскими знаками. Самыми близкими языками к турецкому являются язык гагаузов, на котором разговаривают в Румынии, Молдавии и Болгарии, а также азербайджанский, туркменский и узбекский. Однако в настоящее время эти три перечисленные языка немного преобразились из-за некоторых изменений фонетического свойства. Все же он весьма схожи и имеют много общих слов с турецким языком, практически эти народы могут понять и общаться друг с другом без каких-либо языковых проблем.

На турецком языке также разговаривают и в Бельгии, и в Австрии, и в Греции, а также в Нидерландах, где проживают многочисленные выходцы из Турции, самая многочисленная турецкая диаспора проживает в Германии – это более двух миллионов турков. За последнее время в стране появились целые анклавы, где разговаривают исключительно на турецком языке. Изучение турецкого языка в этих странах приобретает массовый характер.

В изучении языка можно эффективное использовать учебник турецкого языка, хотя еще лучше живое общение. Как и в других языках мира в турецком языке существуют диалекты, но все же имеется единый литературный язык, основанный на стамбульском диалекте. Турецкий язык подразделяется на следующее диалекты: дунайский, эскишехирский, разградский, динлерский, румелийский, караманский, адрианопольский, газиатепский, диалект Урфы и др.

Однако отъехав за пределы популярных курортов, вы не сможете изъясниться не то что на русском — не везде поймут и английский язык. Поэтому русско-турецкий разговорник для туриста будет вам хорошим помощником.

В разных регионах Турции слова могут звучать по разному, например, слова - «gidiyorum» (иду) и «kosacag?m» (бегу):

Стамбул – gidiyorum, koşacagım
Румелия – gideym, koşaca’m
Черноморский регион – kitéyrim, koşacagum
Анатолия – gidirem, goşacagam
Эгейский регион – gidiyom, goscem.

Так же рекомендуем, посмотреть комедийный сериал турецкий для начинающих онлайн, который показывает быт турецкой семи и ее культуру. 3 сезона смотреть онлайн.

Сериал и фильм "Турецкий для начинающих" 16+
http://kinokrad.co/282594-tureckiy-dlya-nachinayuschih-1-sezon-2006.html

Турецкие Скороговорки

Песни на турецком языке

Турецкая песня Сердара Ортач -Забудь меня.Serdar Ortaç - Beni Unut

Tarkan – Sevdanın Son Vuruşu

Yüreğimde zincirler kırılıyor duydun mu
Nefes nefes bu gece sevdanın son vuruşu
Sen hiç böyle sevdin mi sen hiç böyle oldun mu
Baş eğdim yine aşka ama bu son saygı duruşu

Seni karanlıklara bırakmak istemezdim
Anılarımı solmuş çiçekle süslemezdim
Ardından acıtacak bir tek söz söylemezdim
Ben hiç haketmedim ki böyle unutuluşu

Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın
Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın
Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın
Yüreğimden çıkarttım attığın kör kurşunu

Перевод песни:

'Последний выстрел любви'

Оковы слетают с моего сердца, ты слышала,
Как я задыхаюсь от удушья? Это последний удар любви.
Ты когда-нибудь любила, как я? Ты всегда была собой?
Я преклонялся пред любовью, и это последнее, что я помню.

У меня не было желания оставить тебя во тьме,
Я не хотел, чтобы мои воспоминания покрыли молодые цветы,
Я не мог произнести ранящее слово после того, как ты ушла,
И я никогда не заслуживал такого забвения.

Ты думала, любовь была цветком, жучком, облаком, солнцем,
Ты спала и просыпалась согласно своим временам года,
Ты знаешь, теперь ты не сможешь полюбить, ведь был я,
Я вытащил заблудившуюся в моём сердце пулю, которую выпустила ты.

Учебники по турецкому языку

Поговорим об учебниках турецкого языка.
По всей Турции существуют курсы Tömer. Учебник Tömer, он очень сильный, разработан в университете г. Анкара. Больше подходит для групповых занятий, самому в нем можно не разобраться, особенно, если вы только начинаете. В этих учебниках хорошие задания на аудирование, говорят носители, и быстрота речи такая же, как в жизни. Поэтому тяжелее воспринимать, чем Türkçe okuyorum, например. Но полезно.

Теперь поговорим об учебнике Yeni Hitit. Конечно же он самый известный.
Меня немного смущает порядок тем в этом учебнике (в 1 книге особенно). Мне нравится, когда все логично и идет "от легкого к сложному". А у них, например, во 2 юните уже "время", и там используется винительный падеж, но сам винительный падеж только в 6 юните. Поэтому я пользуюсь этим учебником на уроках выборочно. Тексты аутентичные, сложные. Учебники, несмотря ни на что, волшебные. Одни из лучших, несомненно.
Yeni Hitit 1 Calisma Kitabi.pdf -17 МБ
Yeni Hitit 1 Ders Kitabi.pdf - 46 МБ
Yeni_Hitit_2_Calisma_Kitabi.pdf - 17 МБ
Yeni_Hitit_2_Ders_Kitabi.pdf - 54 МБ
Yeni_Hitit_3_Calisma_Kitabi.pdf - 17 МБ
Yeni_Hitit_3_Ders_Kitabi.pdf - 55 МБ

Следующий на очереди: Türkçe okuyorum. Учебник состоит из 4 частей. Я его просто обожаю! В нем только тексты для чтения и вопросы на понимание после текстов. Но все тексты написаны "от легкого к сложному", поэтому даже начинающие там все поймут! Первая и вторая книги очень легко читаются, я часто использую их для пересказов на уроках. Многие мои ученики любят заниматься по этим книгам в свое свободное время. Потому что у этих книг есть огромный плюс: к каждой книге имеются аудиозаписи. Все тексты читают носители турецкого языка. Медленно!! И успеваешь повторить за диктором (для тренировки фонетики), и просто приятно слушать, все понятно. Когда только начинаешь учить язык, хочется, чтобы говорили помедленней, и приятно же, когда наконец-то все слова понятны)) Мы часто слушаем эти аудиозаписи на уроках, и ученики говорят "Все бы так говорили")) Действительно, отличная практика чтения и слушания.
Если хотите развить навыки слушания, советую поступать так:
1) прослушиваете аудиозапись несколько раз,
2) прослушиваете, открыв этот текст в учебнике,
3) переводите непонятные моменты из текста,
4) снова слушаете аудиозапись, уже изучив текст
Не забудьте переслушивать "проработанные" аудиозаписи спустя некоторое время, освежите лексику, которая встретилась)
Аудио к книгам можно найти в аудиозаписях группы, альбом называется Türkçe okuyorum. Альбомы пополняются!
Turkce_okuyorum_1.pdf - 7 МБ
Turkce_okuyorum_2.pdf - 10 МБ
TURKCE_OKUYORUM_3.pdf - 36 МБ
TURKCE_OKUYORUM_4.pdf

Продолжим разговор об учебниках. Речь пойдет о конкретном авторе учебных пособий по турецкому языку - Гениш Эйюп. Я обожаю его учебные материалы, все отлично разложено по полочкам.
Поговорим о некоторых его учебных пособиях:
1) "5000 упражнений" на грамматику. Замечательные упражнения для тренировки пройденной грамматики. Много переводов с рус на тур и обратно. В конце есть ответы. Однако иногда встречаются опечатки и не воспринимайте предложенный авторами перевод в ответах как единственно верный - ведь бывают синонимы, и тд. Конечно, больше всего мне нравится книга именно упражнениями на перевод на конкретную грамматику.
2) "Турецкий язык для повседневного общения: пособие по переводу". Книга поделена на 2 части: половина книги - тексты на русском "от легкого к сложному", другая половина - эти же самые тексты на турецком. Можете менять язык перевода, что интересно) Можно просто читать тексты и сразу читать перевод, просто полезно для общего развития. Опять, же, перевод часто не дословный, бывают отклонения...
3) Учебное пособие по глагольным формам. Это просто находка для тех, кто уже изучил причастия и деепричастия, формы "когда", "так как", "несмотря на" и другие сложные формы. Учебник выполнен в виде таблицы, дается название формы, ее значение, формула и примеры использования. Вот эти примеры использования и есть самое волшебное в этой книге. Когда проходите 20, 30 глагольных форм... Они могут забываться, спутаться... Эти примеры сразу помогают вспомнить. Мне кажется, у каждого, кто серьезно изучает турецкий уже не первый год, должна быть эта книга!) Книга состоит из 2 частей, можете скачать в приложении.
4) Учебное пособие по управлениям глаголов. Когда вы проходите падежи (местный, направительный, исходный, винительный, и тд.), вы узнаете, что часто в русском и турецком не совпадает управления глаголов. Например: в русском бояться кого (в.п.), в турецком бояться от кого (исх. п.) ; в русском звонить кому (напр.п.), в турецком (aramak) звонить кого (в.п.)... По мере изучения глаголов учитель вам говорит, какой глагол что требует и вы запоминаете. Вот и в этом пособии перечислено много глаголов, дан их перевод на русский, указано, какой падеж требует глагол, и дан пример использования. Книга выполнена в виде таблиц. Ниже указаны книги Гениш Э.
Genis5000_uprazhneny_po_grammatike.pdf - 2 МБ
Genis_Ey_252_p_Perevod.pdf - 19 МБ
глагольные формы 1.pdf - 6 МБ
глагольные формы 2.pdf - 6 МБ
Genis.Upravleniye_glagolov.pdf

Учебник Yabancı dilim Türkçe. В этом учебнике не содержится объяснение грамматики, только упражнения на грамматику. Однако эти упражнения настолько удачно составлены, что они одни из моих любимых, отлично подходят, когда правила знаете, и хотите "набить руку". Перед началом каждой темы имеется таблица окончаний. Подходит для самостоятельной работы. Учебник состоит из 5 частей.
Правда весь учебник на турецком, и оглавление, и названия тем... И человек, только начинающий изучать язык, в нем может потеряться. "Что эта за тема? А где найти тему прошедшее время?" Нужно знать, как все грамматические темы называются на турецком... Но действительно один из лучших учебников для тренировки грамматических правил. В приложении все 5 учебников. Ответов на задания, к сожалению, в этих книгах нет. Должен проверять учитель.
Yabanci_Dilim_Turkce_1 (1).pdf - 2 МБ
Yabanci_Dilim_Turkce_2.pdf - 36 МБ
Yabanci_Dilim_Turkce_3 (1).pdf - 1 МБ
Yabanci_Dilim_Turkce_4.pdf - 1 МБ
Yabanci_Dilim_Turkce_5.pdf

КНИГА "ЧАЙ ПИЛИ... ПО-ТУРЕЦКИ ГОВОРИЛИ", Е.И. Ларионова.
Многие с детства помнят слова: "Чай пили, чашки били, по-турецки говорили". Происхождение детской считалочки и eе связь с турецким языком далеко не ясны; бесспорно только одно - чай имеет большое значение в повседневной культуре Казахстана и Турции. Как и русские, турки ходят в гости "на чай"; а слова "чай" и "самовар" звучат на русском и турецком языках практически одинаково. Несмотря на то, что традиции чаепития в Казахстане и Турции отличаются друг от друга, распитие этого напитка в обеих странах издавна является признаком дружелюбия и гостеприимства, поводом для задушевной беседы. Турецкая пословица "Разговор без чая как небо без луны", несомненно, будет понятна и близка любому русскому человеку.
Пособие поможет Вам научиться вести разговор по-турецки на самые различные темы. Тексты и упражнения, представленные здесь, направлены на отработку разговорных навыков в условиях неязыковой среды и будут полезны тем, кто только начинает или же продолжает изучать турецкий язык в ВУЗе, на языковых курсах или самостоятельно.
chay_pili_po-turetski_govorili.pdf - 5 МБ

В нашей электронной библиотеке вы можете посмотреть отзывы об учебниках, чтобы найти более подходящий материал, но без преподавателя научиться читать и произносить невозможно!
Внимание! Не скачивайте книги, без знаний о грамматике и правильном произношении вам никак не обойтись.Для того, чтобы выучить турецкий язык самостоятельно и бесплатно на приличном уровне, необходимо уделить внимание ВСЕМ аспектам языка, в котором мы можем вам помочь разобраться на нашем курсе и выучить турецкий за короткое время.
Если у вас имеются какие-то вопросы по учебникам, пишите в комментарии, обязательно отвечу)

Словари турецкого языка

Делюсь с вами интересным файлом - заимствования в турецком языке с французского языка. Просмотрев файл, считайте, будете знать около 100 турецкий слов! И даже учить не надо, просто потому, что мы используем почти те же слова ;)
Это одна из причин, почему турецкий учить легко! ;)

И не забудьте посмотреть смешное видео про французские заимствования в турецком!
Fransızca Kökenli Türkçe Kelimeler

Многие спрашивают, какой онлайн-словарь (переводчик) я могу посоветовать?
Вот отличный вариант: http://www.ruscasozluk.gen.tr/
Здесь кроме перевода слов выдают часто употребляемые фразы с запрашиваемым словом.
Rusça Türkçe Sözlük, Örnekli Rusça Sözlük, Rusça Dilbilgisi. www.ruscasozluk.gen.tr

Баскаков Н.А._Турецко-русский словарь_1977
Богочанская Н.Н_Большой русско-турецкий словарь_2009
Мустафаев Э.М.-Э., Щербинин В.Г. Русско-турецкий словарь 1972 1028 с
Юсипова_Турецко-русский словарь_2005
Рыбальченко Т.Е. Турецко-русский и русско-турецкий словарь 2003

Добавление в комментариях приветствуется.

ОБРАЩАЮ ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТО ДЛЯ ПРОСМОТРА ФАЙЛОВ DJVU ТРЕБУЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ПРОГРАММА.
Программы для работы с форматом DjVu - www.djvu-inf.narod.ru/

Cловарь в картинках! Слова разделены по темам, приятно смотреть и учить)
Обязательно себе сохраните!
https://new.vk.com/clubstudyturkcewithnadya?z=album-7..

Упражнения по турецкому языку

Тесты по турецкому языку

Бесплатное тестирование

Вы можете пройти бесплатное экспресс-тестирование на определение уровня владения турецким языком

Тест на определение уровня A1
Тест на определение уровня A2
Тест на определение уровня B1
Тест на определение уровня B2
Тест на определение уровня C1
Тест на определение уровня C2

Центр турецкого языка TÖMER разработал специальный тест, который позволит:
определить уровень (базовый A2, средний B1, выше среднего B2, высокий C1), соответствующий вашим навыкам владения турецким языком;
определить вашу готовность к сдаче экзамена на диплом или сертификат.
Тестирование проводится в языковом центре «Dilmerг». Помимо тестирования преподаватель произведет оценку владения вами разговорными азами турецкого языка, а также восприятия турецкой речи – это позволит определить не только ваши знания в теории языка, но и умение применять их на практике. Результаты вы получите сразу после тестирования

Общий план обучения турецкого языка

Английский язык

Английский для начинающих или с чего начать учить английский язык.

Информации об английском так много, что в ней легко запутаться! Если вы решили учить английский язык «с нуля», то идти нужно от простого к сложному, от самого необходимого к более редкому. Прежде всего постарайтесь заложить фундамент будущих знаний и навыков, изучить основы языка.

Полезные ресурсы интернета вовсе не ограничиваются одними лишь обучающими сайтами. К счастью, сейчас есть очень много полезных, интересных и бесплатных видеоуроков. Уроки есть как на русском языке, так и на английском.

Я по своему опыту знаю какую трудность представляет английский для начинающих. И дело не в недостатке учебников, информации, а скорее в их избытке, информационном шуме, в котором невозможно разобраться.

В этой статье мы собрали и систематизировали материалы сайта, которые будут полезны начинающим, тем, кто изучает английский язык «с нуля». В этих статьях я делюсь своим мнением о том, с чего начать учить язык, какими онлайн-ресурсами и книгами лучше воспользоваться, где найти хорошие видеоуроки, как выбрать курсы и где найти онлайн-репетитора.

Обратите внимание, это обзор ресурсов по английскому именно для начинающих. Если вам интересны более продвинутые сайты, например, для письменной и разговорной практики, почитайте этот обзор: «Самостоятельное изучение английского языка: общий обзор онлайн-ресурсов».

Нужные материалы вы можете найти как на этом сайте (ссылки выше), так и в учебниках и обучающих онлайн-курсах для начинающих. Я рекомендую на начальном этапе заниматься по учебнику для самостоятельных занятий (самоучителю). На мой взгляд, основы языка удобнее всего изучать именно по учебнику, пользуясь интерактивными материалами, такими как словарные карточки, как вспомогательными.


Рекомендации по выбору учебников читайте в статьях:

«Самый лучший самоучитель английского языка» — про общие самоучители.
Учебники по английской грамматике: краткий обзор — про учебники по грамматике.

Какие есть сайты по английскому языку для начинающих?
Главный плюс учебника в том, что материал подается в нем в методически верном порядке, удобными порциями. У вас нет ощущения, что вы блуждаете в потемках, учебник буквально ведет вас за руку, давая предельно конкретные указания. Но вдобавок к учебникам можно заниматься и по обучающим программам — в них много аудиовизуальных материалов, а процесс обучения построен в игровой форме. Для начинающих подойдут такие сайты:

Метод Тичера (Учитель Puzzle English) — пошаговый курс для детей и взрослых
«Метод Тичера» — это интерактивный курс для разных уровней, начиная с практически нулевого. В него входят курсы трех уровней сложности для взрослых и детей, а также отдельный детский курс для самых маленьких.
В курсе для начинающих обучение начинается с алфавита, все объяснения сделаны в виде коротких роликов на русском языке с объяснениями от преподавателей, а задания даются в виде интерактивных упражнений. Материал разжевывается до мельчайших деталей. Сервис платный, бесплатно доступен в ограниченном виде.
«Метод Тичера» входит в линейку обучающих сервисов Puzzle English, подробный обзор здесь: Puzzle English — учим английский язык с помощью сериалов.

Учитель Puzzle English

LinguaLeo — английский для начинающих и не только

Лингвалео — это сервис для самостоятельного изучения английского языка с помощью:
Оригинальных и адаптированных материалов — видео с субтитрами, песни, рассказы и т. д.
Персональных рекомендаций (план занятий), основанных на вашем уровне и интересах, определяемых с помощью тестов и анкетирования.
Различных интерактивных курсов, в основном, по грамматике.
Упражнений для заучивания слов и фраз.
План занятий создается автоматически и выглядит как список «Задания на сегодня», однако ему следовать необязательно. На сайте много аудио, видео и текстовых материалов разных уровней сложности — от простых до оригинальных материалов иностранного ТВ, поэтому он подходит не только для поурочного изучения языка, но и для практики в чтении и слушании. Большая часть функций бесплатна, за дополнительную плату можно приобрести интерактивные курсы (например, грамматические или английский для детей) и разблокировать некоторые режимы заучивания слов.
Подробнее читайте по ссылке: Обзор Lingualeo — онлайн-сервиса для изучения английского языка. lingualeo джунгли

Duolingo
Бесплатный интерактивный курс, в котором, как и в «Методе Тичера», нужно идти от урока к уроку. Но объяснений здесь почти нет, обучение строится по другому принципу. Нужно выполнять задания, изучая практическую сторону грамматики и применяя изученную в начале урока лексику на практике: строить и переводить фразы. Брать за основу изучения английского этот курс нежелательно, но подойдет как вспомогательная обучающая игра.
Обзор: Duolingo — изучайте языки в игровой форме.

list
Английский для начинающих: бесплатные видеоуроки

Полезные ресурсы интернета вовсе не ограничиваются одними лишь обучающими сайтами. К счастью, сейчас есть очень много полезных, интересных и бесплатных видеоуроков. Уроки есть как на русском языке, так и на английском.

Начинающим лучше начать с уроков на русском языке. Например:

Видеоуроки Puzzle English
— в них рассказывается в основном о грамматике, но есть и уроки на разговорные темы, в том числе и для начинающих. Темы объясняются легким понятным языком и с живыми примерами. В Puzzle English значительная часть функционала доступна только с платным абонементом, но видеоуроки можно смотреть бесплатно.

Я считаю, что начинающим лучше заниматься с русскоязычными преподавателями, и вот почему:
Он лучше понимает особенности обучения именно русскоязычных студентов.
На начальном этапе объяснять задания и правила лучше на русском языке.
Вам будет слишком трудно понимать учителя, который не говорит по-русски.
С носителем языка лучше заниматься со среднего уровня, тогда когда вы уже понимаете речь и можете задавать вопросы носителю сами. Если начнете заниматься с нулевого уровня с носителем, вы просто потеряете время и деньги, т.к. это вам ничего не даст кроме аудирования, вы даже с первого урока не будет понимать то, что он говорить вам, т.к. носитель будет говорить быстро и без перевода. Вы научитесь с ним правильно выговаривать слова, но не будете знать фонетику и начальную грамматику, также вам будет сложно понять грамматику, т.к. все вам объясняли только на английском языке и не можете задавать вопросы почему это так говориться или спрягается?
Поэтому не стоит торопиться заниматься с носителем.

У меня лично много было учеников, которые с первого урока хотели заниматься с носителем, а сами не знали и не понимали совсем ничего, когда я с ними говорила на турецком языке. Поэтому не торопитесь сразу заговорить, т.к. без знания грамматики невозможно заговорить хоть на каком языке. Лучше начинать с нуля и пройти весь курс интенсивно.

Книги: 

Казахский язык

Казахский язык — государственный язык Республики Казахстан. Всего на казахском языке говорят в мире около 12 млн. человек, из них в Казахстане — 9 млн. человек, 2 млн. в остальных странах СНГ, 1.5 млн. в Китае. Кроме того, этот язык распространен в Монголии, Афганистане, Пакистане, Иране, Турции, Германии.
В современном казахском языке отсутствует диалектное деление, но выделяют три говора: северо-восточный, южный и западный, примерно соответствующие территориям трёх жузов.
Литературный казахский язык оформился во 2-й половине XIX века благодаря деятельности казахских просветителей Абая Кунанбаева и Ибрая Алтынсарина. Тогда широко использовался арабский шрифт. В 1929 году практически все неславянские народы СССР были переведены на латиницу. Время всплеска числа литературных произведений и новых писателей, произошедшего после введения латиницы и ликвидации неграмотности, считают золотым веком новой казахской литературы. Тогда же в 1937 году был создан Союз писателей Казахстана. В 1940 году казахский язык вновь был переведён на другой шрифт — кириллицу, которая сохраняется и в независимом Казахстане.

Казахи, как и все тюркские народы, являются наследниками рунической письменности, известной в науке как орхоно-енисейская. Рунический алфавит состоял из 24 букв и словоразделительного знака.

Затем под арабско-мусульманским влиянием на территории Казахстана стали пользоваться арабским письмом. Казахи, живущие в Китае, продолжают до сих пор пользоваться модифицированной арабской графикой в средствах массовой информации и частично в системе образования.

В период между 1929 и 1940 гг. использовалась латинская графика.

Современный казахский язык, начиная с 1940 года, использует кириллическую графическую систему.

Казахский алфавит содержит 42 буквы и основан на кириллическом алфавите (русский алфавит с добавлением 9 букв).

РКИ (Русский язык для иностранцев)

Этот раздел сайта предназначен для людей, изучающих русский язык как иностранный. Если у вас есть знакомые-иностранцы, обязательно пригласите их посетить эти уроки. Изложенная далее информация предназначена для них.

Have you decided to learn Russian but don't know how to begin? Don't worry anymore! You're in the right place.
Of course, Russian language is very difficult to learn not only by yourself but also with a teacher. It is mostly because of Russian grammar. That is why in these lessons grammar is minimized. It will be easier to continue learning Russian, and grammar in particular, when you already know how to speak and what to say.
So, why should you learn Russian? Here are reasons:
Russian is one of the languages into which international standards are translated (besides English);
A person knowing Russian can read a great number of classical works, not only in literature but also in science;
Russian language is one of the most beautiful-sounding languages of the planet. You'll see that when you begin to hear it in exercises;
Russian is the language of everyday speech on the international space station (including English);
Finally, Russian is the language of the largest country on Earth.

Арабский язык

Все уроки арабского языка и остальные материалы в этом разделе защищены авторским правом. Копирование уроков и других материалов раздела "Уроки арабского языка" запрещено.

Среди наиболее сложных, интересных и несущих в себе великую культуру восточных языков арабский язык по праву занимает почетное место. Мало того, что на этом языке говорит население арабских стран, численность которого достигает трехсот миллионов.

Об ал­фа­ви­те.
В араб­ском ал­фа­ви­те все­го 28 букв. Все они яв­ля­ют­ся со­глас­ны­ми. Глас­ные зву­ки, а их три, пе­ре­да­ют­ся пу­тем спе­ци­аль­ных знач­ков, ко­то­рые ста­вят­ся над или под бук­вой, на­зы­ва­е­мые "ог­ла­сов­ка­ми" (см. урок 1. Ог­ла­сов­ки. раз­де­ла "уро­ки чте­ния").

Турецкий язык

Турецкий язык принадлежит семейству около 40 тюркских языков. Ближе всего этот язык к азербайджанскому. Прежде всего слова из арабского и французского языков можно найти в лексике. Отличительной чертой турецкого языка являются многие диалекты. Стамбульский диалект при этом рассматривается в качестве основы для сегодняшнего литературного языка. В грамматике различается в общей сложности шесть падежей.

Мы предлагаем широкий перечень учебных программ для всех желающих, для руководителей и персонала компаний. Наши программы различны по своей специфике и длительности, что позволяет подобрать учебный курс, оптимально соответствующий целям и задачам наших клиентов, а также их уровню владения иностранным языком.

Наши программы нацелены на развитие всех навыков владения языком: умение говорить на турецком языке, понимать речь на слух, читать и писать. На курсах турецкого языка в языковом центре «Dilmer» мы берём за основу коммуникативный метод обучения.

Благодаря нашей уникальной программе, Вы сможете освоить грамматику и приобрести необходимые навыки разговорной речи в сжатые сроки. Эти навыки позволят Вам использовать свои знания в языковой среде и свободно ориентироваться в повседневных ситуациях.

Уже через 2-3 месяца, после окончания двух уровней обучения (24 академических часов) вы будете себя уверенно чувствовать в следующих повседневных ситуациях: знакомство, рассказ о себе, работе, семье, увлечениях; общение в ресторане, аэропорте, магазине!
Мы обучаем турецкому языку взрослых и детей, старше 13 лет. Обучение проводится в группе или индивидуально. Длительность обучения зависит от вашего желания: от 2-х месяцев до 6-ти месяцев.

О Нас

Языковой центр «Dilmer» (Дильмер) благодарит Вас за проявленный интерес к обучению турецкому языку в нашем центре. Основной целью является реализация потенциальных возможностей каждого ученика в изучении иностранных языков: турецкого, арабского, английского, казахского, русского языка для иностранцев (РКИ), русский для казахскоязычных, русский язык для турков с обучением на турецком языке .
Мы нацелены на результат, что означает качественная подача материала и его проработка.

Потребность в турецком языке возникает с каждым днем все больше и больше. Много турецких предприятий существует на казахстанском рынке: в строительной, автомобильной, торговой сфере, турецкий язык - уже сегодня может стать первым шагом к перспективной карьере.

Изучать турецкий самостоятельно довольно проблематично. Он слишком не похож на славянские языки или тот же английский, который большинство из нас учили в школе. Турецкий относится к группе тюркских языков и наиболее близок к крымскотатарскому и азербаджанскому, к казахскому языку похожа на 60%, но грамматика очень похожа и много схожих слов, которые легко запомнить. Вас ожидают совершенно незнакомые слова и непривычные грамматические правила.

К счастью в турецком языке используют латиницу, поэтому разобраться с алфавитом не составит труда. Произношение, как ни странно, довольно близкое к казахскому и русскому языкам. То есть, бороться с акцентом не придется, если владеете тюркским языком.

В процессе обучения вы приобретете все необходимые для свободного общения навыки: основы разговорной речи; восприятие на слух; навыки чтения; умение писать.

Наш языковой центр предлагает курсы турецкого языка различной интенсивности и профиля:
Интенсивный разговорный курс
Курс для людей, которым предстоит поездка заграницу на отдых, на шопинг, в командировку. Для людей владеющих азами грамматики, и которым нужно быстро восстановить разговорный.

Базовый разговорный курс на бытовом уровне
Базовый разговорный курс — это курс преодоления языкового барьера, пополнение словарного запаса, активизации и углубления имеющихся знаний по грамматике, совершенствовании разговорных навыков. Курс предназначен для слушателей с уровнем знания иностранного языка от (A2) до Среднего (B2).

Корпоративно-деловой курс
Программа этого курса ориентирована на деловых людей и персонал компаний. Полученных знаний будет достаточно для эффективного проведения деловых переговоров и переписок. Окончив курс, Вы сможете представлять свою компанию общаясь с зарубежными партнерами.

Общие курсы турецкого языка для взрослых и подростков
Курс для всех желающих в группах от 12 до 17, от 18 лет и старше. Это 6-ти уровневый курс для людей, нацелившихся на формирование навыков живого общения и способствующий успешному росту до "носителя языка".

Турецкий язык для детей
Курс для детей в группах от 4 до 6, от 7 до 11 лет. Этот курс предусмотрен программой для детей, который закладывает основу для дальнейшего изучения турецкого языка в жизни. Данный курс призван в максимально короткий срок, научить ребенка свободно общаться на турецком языке.

Занятия проходят в любое удобное для вас время!
Вы можете подобрать максимально подходящую для вас программу обучения!
Ведут носители и местные преподаватели!!!!
Оплата за обучение производиться после первого занятия.
Вы можете убедиться в качестве преподавания и превосходных условиях обучения в нашем центре!

Мы предлагаем:
индивидуальные занятия,
обучение в мини-группах,
уроки турецкого языка с нуля в режиме онлайн.

Выберите подходящую для Вас группу из списка ниже.
Координатор после получения вашей заявки свяжется с вами для уточнения деталей.
Укажите там следующее:
Уровень и интенсивность курса, Дни недели, Время занятий, дневное или вечернее время, выходные дни т.д.

Многие люди годами пытаются изучить иностранный язык, но так ничего и не добиваются. Возможно, поначалу они даже прикладывают массу усилий, но затем занятия становятся скучными, а, самое главное, безрезультатными. Человек видит, что результата нет, и убеждает себя в том, что у него «просто нет способностей к языкам».
У большинства «неспособных» никак не выходит выучить английский бесплатно лишь потому, что они выбирают неверную систему обучения. Примерно такую, как в школах и институтах, где иностранный язык был не профильным предметом. Итак, в чем же ошибки?

«Чем больше слов я выучу, тем лучше будут мои знания». Конечно, хороший словарный запас – это прекрасно. Но банальное зазубривание ни к чему хорошему не приведет. Выучив тысячу новых слов, вы вряд ли сможете свободно общаться с англичанином. Вы просто его не поймете. Вы будете судорожно пытаться «вырвать» знакомые слова из монолога собеседника. А ведь чрезвычайно важно научиться воспринимать речь цельно.
«Я смогу легко выучить английский, турецкий и другие иностранные языки просто переводя любимые песни и фильмы». Естественно, вы научитесь лучше воспринимать любой иностранный язык на слух, однако этого недостаточно. Без знаний о грамматике и правильном произношении вам никак не обойтись. Если вы, конечно, настроены серьезно.
«Единственный надежный источник знаний – различные книги. Так я выучу грамматические правила, пополню словарный запас и т.д.». Как видите, в таком варианте полностью отсутствует практика. Теоретические знания нужно регулярно отрабатывать. Иначе все, что было у вас в голове, вскоре попросту «выветрится».
Итак, из всего сказанного выше нужно сделать один значимый вывод: для того, чтобы выучить английский или другие иностранные языки самостоятельно и бесплатно на приличном уровне, необходимо уделить внимание ВСЕМ аспектам языка. Уроки, которые вы будете составлять для себя, можно условно подразделить на три типа:
Изучение иностранной фонетики.
Изучение иностранной грамматики.
Практика письменной и устной речи.
Далее мы поговорим о том, какими материалами можно пользоваться для того, чтобы овладеть каждым из этих аспектов языка. Об этом вы можете прочитать на выбранном вами иностранном языке.

Вакансия

Введите Ваш контактный телефон
Введите Вашу электронную почту
Загрузите ваше резюме
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Допустимые типы файлов: txt rtf doc docx rar zip.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

Бюро переводов

Введите Вашу электронную почту
Загрузите отсканированный документ для перевода
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Допустимые типы файлов: gif jpg jpeg png rar zip.
Выберите языки на которые осуществить перевод вашего отсканированного документа
Введите дополнительнцю информацию
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

Текст боро переводов

О бюро переводов

Предлагаем услуги устного последовательного и письменного перевода текстов различной тематики с русского языка на турецкий язык и наоборот. Также делаем письменные переводы на разные языки.

Заказать

CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

Задать вопрос

CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

Оставить отзыв

Максимальный размер файла: 2 МБ.
Допустимые типы файлов: gif jpg png rar zip.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

Наши контакты

г.Астана, ул. Сатпаева (бывшая Мирзояна) 20/1

2-ой этаж, офис №1

тел. +7-701-4507587 (Whatsapp)

+7-7078595479 (Whatsapp)

Режим работы: понедельник - суббота с 09:00 до 21:00,
в субботу и воскресенье - по договору.

пн
вт
ср
чт
пт
сб
вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
December 2018